英國工業評論 的英文怎麼說
中文拼音 [yīngguógōngyèpínglún]
英國工業評論
英文
british industrial review- 英 : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
- 國 : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
- 工 : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
- 業 : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
- 評 : Ⅰ動詞1. (評論; 批評) comment; criticize; review 2. (評判) judge; appraise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 論 : 論名詞(記錄孔子及其門徒的言行的「論語」) the analects of confucius
- 英國 : britain; england; the united kingdom (the united kingdom of great britain and northern ireland)
- 評論 : 1 (批評或議論) comment on; discuss; make [give] comment on; deliver oneself of sth ; point the ...
-
The paper is one part of national science fund project study on the theory and method of performance management presided by professor of harbin institute of technology yingjun - feng and management and scientific research project of the first group of china aviation study on corporate top and middle - level executives performance evaluation and motivation model presided by my supervisor professor lujie - wang, comprehensive introduce the condition of domestic and oversee research and analyze the relationship between executives holding corporate stock and executives " performance under corporate governance. and also discuss corporate stakeholder governance and advancement of corporate executives performance and probe into influence of corporate executives behavior model on executives performance and set up corresponding performance evaluation index to appraise corporate advance and middle - level executives performance from the balanced scorecard
本論文作為哈爾濱工業大學馮英浚教授主持的國家自然科學基金項目「績效管理的評價理論與方法研究」和導師王魯捷教授主持的中國航空工業一集團公司管理科研基金項目「企業中高級管理者績效評價與激勵模式研究」課題的一部分,綜合國內外對此問題研究的現狀,從公司治理的角度,分析公司治理下管理者持股與管理者績效之間的關系,探討企業利益相關者治理與企業管理者績效之間的規律,以及探討企業管理者的行為模式對企業管理者績效的影響,並且從綜合記分卡體現的維度建立相應的績效評價指標。In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc
此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
分享友人