英得拉 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngde]
英得拉 英文
indra
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : 拉構詞成分。
  1. By studying, the main conclusions have been achieved as follows : i. the volcanic rocks, as the result of the partial melting of enriched mantle, comprise calc - alkaline andesite and dacite and a few tholeiite

    通過研究,出以下主要認識: 1 、火山巖為一套以鈣堿性安山巖為主,含少量斑玄武巖和安巖。
  2. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的國馬著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  3. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  4. English news : fifa president blatter announced saturday in zurich, switzerland that south africa is to organize the 2010 fifa world cup

    新聞語:注:國際足聯主席布特昨天在瑞士蘇黎世宣布,南非獲2010年足球世界盃的承辦權。
  5. Ask him the grain output of paraguay for 1903, or the english importation of sheetings into china for 1890, or at what weight jimmy britt fought battling nelson, or who was welter - weight champion of the united states in 68, and you ll get the correct answer with the automatic celerity of a slot - machine

    你問他一九三年巴圭的糧食產量是多少,一八九年國向中國輸出的床單是多少,吉米布里特對殺手納爾遜拳擊戰是哪個量級,一八六八年全美次重最級冠軍是誰,都可以到迅速準確的答案,像從自動售貨機里出來的一樣。
  6. Filmnap, the treasurer, is allowed to cut a caper on the strait rope, at least an inch higher than any other lord in the whole empire.

    大家都認為財政大臣佛林奈浦在直的繩子上跳舞跳比全王國的任何大臣至少要高一寸。
  7. Here ensued a pause, filled up by the producing and lighting of a cigar ; having placed it to his lips and breathed a trail of havannah incense on the freezing and sunless air, he went on - i liked bonbons too in those days, miss eyre, and i was croquant - overlook the barbarism - croquant chocolate comfits, and smoking alternately, watching meantime the equipages that rolled along the fashionable streets towards the neighbouring opera - house, when in an elegant close carriage drawn by a beautiful pair of english horses, and distinctly seen in the brilliant city - night, i recognised the " voiture " i had given celine

    「在那些日子里我還喜歡夾心糖,愛小姐。而當時我一會兒croquant 」也顧不野蠻了巧克力糖果,一會兒吸煙,同時凝視著經過時髦的街道向鄰近歌劇院駛去的馬車。這時來了一輛精製的轎式馬車,由一對漂亮的國馬著,在燈火輝煌的城市夜景中,看清清楚楚。
  8. She always remembered the first time ingram had come to her favourable attention.

    她永遠記自己第一次充滿好感地注意到姆。
  9. You see now, my queenly blanche, began lady ingram, she encroaches. be advised, my angel girl - and -

    「現在你明白了吧,我的布蘭奇女王」姆夫人開腔了, 「她寸進尺了。
  10. But as matters really stood, to watch miss ingram s efforts at fascinating mr. rochester, to witness their repeated failure - herself unconscious that they did fail ; vainly fancying that each shaft launched hit the mark, and infatuatedly pluming herself on success, when her pride and self - complacency repelled further and further what she wished to allure - to witness this, was to be at once under ceaseless excitation and ruthless restraint

    但實際情況並非加此,目睹姆小姐想方設法遮住羅切斯特先生,看著她連連敗績她自己卻並沒有意識到,反而徒勞地幻想,每一支射出的箭都擊中了目標,昏頭昏腦地為自己的成功而洋洋意,而她的傲氣與自負卻越來越把她希望誘捕的目的物拒之於門外看著這切使我同時陷入了無盡的激動和無情的自製之中。
  11. Lady ingram thought it le cas to wring her hands : which she did accordingly. miss mary declared she felt, for her part, she never dared venture

    姆太太認為該是搓手的lecas了,於是便搓起手來,瑪麗小姐宣布,她覺換了她是不敢冒險的。
  12. He knows latin, not to speak of english

    他懂丁文,文自不待言。
  13. They say that by the time they are 7, some children will have missed 4, 500 hours of sleep. professor jim horne, of loughborough sleep research centre, says that such children will become hyperactive and irritable. he blames a change in emphasis that means bedrooms, far from being places of peace and rest, are now full of computers and televisions

    夫伯勒睡眠研究中心的教授吉姆霍恩指出,孩子們的臥室如今裝滿了電腦和電視,根本不像靜心和休息的地方,國研究人員認為,該國缺覺兒童中有三分之二是受這種生活方式影響的,他們往往變多動且易怒。
  14. In 1865, george began to accumulate parcels of land by obtaining 46, 000 acres of the piedra blanco ranch on california ' s central coast

    1865年,喬治到了在加利福尼亞海岸的46000畝的皮亞布蘭可牧場,開始積聚大片土地。
  15. I remember mr ranieri ' s last season were there was an overflow of sympathy and love for this guy who has just spent over ? 100 million in the transfer market and not delivered a single trophy. . then the penny dropped for me

    我記捏利的最後一個賽季,對他的同情和熱愛之情幾乎四處泛濫,因為這個人在轉會市場上花了1000萬鎊卻連一個冠軍頭銜都沒帶給我們。
  16. What charade colonel dent and his party played, what word they chose, how they acquitted themselves, i no longer remember ; but i still see the consultation which followed each scene : i see mr. rochester turn to miss ingram, and miss ingram to him ; i see her incline her head towards him, till the jetty curls almost touch his shoulder and wave against his cheek ; i hear their mutual whisperings ; i recall their interchanged glances ; and something even of the feeling roused by the spectacle returns in memory at this moment

    登特上校和他的搭當們玩的是什麼字謎游戲,選擇了什麼字,如何圓滿地完成自己扮演的角色,我已無從記,但每場演出后互相商量的情景,卻歷歷如在目前。我看到羅切斯特先生轉向姆小姐,姆小姐又轉向羅切斯特先生,我看見她向他側過頭去,直到她烏油油的卷發幾乎觸到了他的肩膀,拂著了他的臉頰。
  17. I never saw a more splendid scene : the ladies were magnificently dressed ; most of them - at least most of the younger ones - looked handsome ; but miss ingram was certainly the queen

    我從來沒有見過這么光彩奪目的景象。女士們穿戴富麗堂皇,大多數至少是大多數年輕女子,長很標致,而姆小姐當然是女皇了。 」
  18. Very soon, my - that is, miss eyre : and you ll remember, jane, the first time i, or rumour, plainly intimated to you that it was my intention to put my old bachelor s neck into the sacred noose, to enter into the holy estate of matrimony - to take miss ingram to my bosom, in short she s an extensive armful : but that s not to the point - one can t have too much of such a very excellent thing as my beautiful blanche : well, as i was saying - listen to me, jane

    「很快,我的一,那就是,愛小姐,你還記吧,簡,我第一次,或者說謠言明白向你表示,我有意把自己老單身漢的脖子套上神聖的繩索,進入聖潔的婚姻狀態把姆小姐摟入我的懷抱,總之她足足有一大抱,但那無關緊要像我漂亮的布蘭奇那樣的市民,是誰都不會嫌大的。是呀,就像我剛才說的聽我說,簡!
  19. The test in jerez this week has been positive, with a lot of the focus on tyres with michelin and as a result, we feel confident we will be able to get more out of them at interlagos

    本周在赫雷斯的試車,包括米其林輪胎的測試都取了積極的成果,我們相信在格斯車隊可以從中獲不少幫助。
  20. I compared him with his guests. what was the gallant grace of the lynns, the languid elegance of lord ingram, - even the military distinction of colonel dent, contrasted with his look of native pith and genuine power

    他的外表煥發著天生的精力和真正的力量,相比之下,林恩兄弟的風流倒倜儻,姆勛爵的散淡文雅甚至登特上校的武出眾,又算了什麼呢,我對他們的外貌與表情不以為然。
分享友人