茶熱賣 的英文怎麼說

中文拼音 [chámài]
茶熱賣 英文
tea
  • : 名詞1 (常綠灌木 嫩葉加工后就是茶葉) tea plant2 (用茶葉做成的飲料) tea 3 (某些飲料的名稱) ce...
  • : Ⅰ動詞1 (拿東西換錢) sell 2 (出賣) betray 3 (盡量用出來; 不吝惜) do one s best; exert to the...
  • 熱賣 : best sellers
  1. Became one of the bestseller titles in japan, as well as other regions like korea, taiwan and hong kong. its success has led to a filmic adaptation. not a surprise to anyone, this film was well received at the box office

    雖然沒有肉,但銷量極佳,不但在日本本土大,在亞洲其他地方如港臺等地都不乏捧場客,飯島愛的名字一時成為大眾餘飯后的門話題。
  2. The chinese people around the age of 40 hardly drink coffee, nevertheless, they could turn into repeat guests in case of elegant surroundings and aromatic coffee

    把咖啡給中國的鬼?這聽起來簡直像是不可能完成的任務。星巴克的做法是在最鬧街區的顯眼位置開店,這必將吸引到那些酷愛顯擺的交際花草們。
  3. Emphasising authentic hong kong flavours, the brand - new harbour kitchen is now open to offer you high quality and super value favourites such as traditional tea with milk and coffee, crispy kaya sweet buns, french toast, signature dishes like roasted baby chicken in five spice, chili salmon head in clay pot, roasted honey glaced eel fillet, and special set menus from the unbeatable prices

    主打正宗港式風味的港灣餐廳已經開幕!除了有您我熟悉的香濃咖啡、奶、咖?菠蘿包及脆心西多士等傳統美食,還有多款特色主菜如五香玲瓏雞、麻辣三文魚頭煲和蜜汁燒大鱔等,加上一系列早、午市特惠套餐及晚市自選菜譜,優質美味更經濟實惠。
  4. At the new harbour kitchen, you can find all your favourite local delicacies, including traditional tea with milk, coffee, bbq, rice and noodles, and many other simple and delicious staples of traditional hong kong life. customers can, for example, choose dishes from the section of the menu titled hawker food to experience the genuine flavours of streetside hong kong ; or, if they prefer, try something more sophisticated from the extensive menu such as simmer wings in chinese herbs, chili salmon head in clay pot and roast baby chicken in five spice

    全新的港灣餐廳,食物中西雜燴,優質美味,既有傳統的美食包括濃香咖啡、奶、 ?豬扒飯、各式西油佔多、粥粉面飯和燒味等,又有嶄新的招牌主菜如港灣五香玲瓏雞、麻辣三文魚頭煲、蜜汁燒大鱔、脆皮咖?菠蘿包、鵝肝西多士
分享友人