荒野情 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngqíng]
荒野情 英文
ah, wilderness
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • 荒野 : wilderness; the wilds; bush
  1. It would be pleasant to tell of her life with the fisherman and wife in their cottage on the moors.

    我倒是樂意講敘她與漁夫夫婦在小茅屋裡的生活形。
  2. In a few minutes they would begin a march over forty miles of strange country.

    再過一會兒他們就要開始行軍了,40英里地,都是況不明的林。
  3. I felt the consecration of its loneliness : my eye feasted on the outline of swell and sweep - on the wild colouring communicated to ridge and dell by moss, by heath - bell, by flower - sprinkled turf, by brilliant bracken, and mellow granite crag

    我的眼目盡地享受著起伏的原,享受著山脊上與山谷中由青苔灰色歐石南小花點點的草地鮮艷奪目的歐洲蕨和顏色柔和的花崗巖所形成的色彩。
  4. Typically, two or more such people bent on suicide will make contact via a website, get together on an appointed day and end their lives with exhaust or charcoal - stove fumes while parked in a deserted spot, perhaps facing mount fuji

    一般況下,兩個以上決意要這樣自殺的人會通過某個網站達成協定,再按約定時間會面,最後在外(可能正對著富士山)一起吸入毒氣自殺。
  5. Thus was celebrated the inauguration of this great railroad, a mighty instrument of progress and civilization, thrown across the desert, and destined to link together cities and towns which do not yet exist

    這就是這條大鐵路舉行慶祝通車典禮的況。這條鐵路是一條進步和文明的道路。它穿過涼的原,把很多當時還不存在的城市聯結起來。
  6. Good things lost amid a wilderness of weeds, to be sure, whose rankness far overtopped their neglected growth ; yet, notwithstanding, evidence of a wealthy soil, that might yield luxuriant crops under other and favourable circumstances

    好東西埋沒在一片草中,當然草蔓生以後,就蓋過了它們的不被重視的成長但是,盡管如此,既已證明是一塊肥沃的土地,在其他有利的況下,它就會有豐富的收成。
  7. The astonishment which i felt on first seeing a party of fuegians on a wild and broken shore will never be forgotten by me, for the reflection at once rushed into my mind - such were our ancestors

    我永遠忘不了第一次在一處涼、碎亂的海岸上看見一隊福其安人時的驚訝,因為當時一個想法立刻出現心頭? ?我們的祖先就是這樣的人,他們完全赤裸,文身塗彩,長發糾結,因興奮而口吐白沫,表,驚恐,猜忌。
  8. In a few minutes they would begin a march over forty miles of strange country

    再過一會兒他們就要開始行軍了, 40英里地,都是況不明的林。
  9. I was indeed terribly surpriz d at the sight, and stepp d short within my grove, not daring to go out, least i might be surpriz d ; and yet i had no more peace within, from the apprehensions i had, that if these savages in rambling over the island, should find my corn standing, or cut, or any of my works and improvements, they would immediately conclude, that there were people in the place, and would then never give over till they had found me out : in this extremity i went back directly to my castle, pull d up the ladder after me, and made all things without look as wild and natural as i could

    看到這個景,我著實吃驚不校我立即停住腳步,留在小樹林里,不敢再往外走,唯恐受到人的突然襲擊。可是,我心裏怎麼也無法平靜了,我怕那些人萬一在島上走來走去,發現我的莊稼,看到有些已收割了,有些還沒有收割,或者發現我其他的一些設施,他們馬上會斷定島上有人那時,他們不把我搜出來是決不會罷休的。在這危險關頭,我立即跑回城堡,收起梯子,並把圍墻外的一切東西盡量弄成蕪自然的樣子。
  10. The latin adage meeteth with it a little : magna civitas, magna solitudo ; because in a great town friends are scattered ; so that there is not that fellowship, for the most part, which is in less neighborhoods

    這種形有句拉丁成語略能形容之: 「一座大城市就是一片大」 ;因為在一座大城市裡朋友們是散居各處的,所以就其大概而言,不像在小一點的城鎮里,有那樣的交
分享友人