落了嘲諷 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāofèng]
落了嘲諷 英文
satire
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 嘲構詞成分。
  • : 動詞1. (用含蓄的話指責或勸告) satirize; mock 2. [書面語] (誦讀) chant; intone
  • 嘲諷 : sneer at; taunt
  1. This was no longer the flaunting hussy who had jeered at them in the road, but a broken, frightened woman.

    她已不復有那個在路上他們時的洋洋得意的潑辣風度,而變成一個喪魂魄,膽戰心驚的女人
  2. Nasty put - downs, singling out individuals for vicious criticism, sneering, treating people with contempt and lack of respect - fergie turned it into an art form

    骯臟的奚,單拎出某個人來惡意攻擊,冷,以輕蔑和缺乏尊重的姿態對待別人弗格森把這簡直變成一種藝術。
分享友人