董之英 的英文怎麼說

中文拼音 [dǒngzhīyīng]
董之英 英文
tcy
  • : Ⅰ動詞[書面語] (監督管理) direct; superintend; supervise Ⅱ名詞1. (董事) director; trustee 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. In fact, there dre two kinds ( ) f c ( ) ntract, the trust c1s which is based ( ) n trust l iiw and thu eur ( ) pean c ( ) ntinent ; l [ contract cis which is based ( ) n the c ( ) ntract 1aw. n ( ) matter ( ) f the f ( ) j - m of contract cis, there are some part i cu 1ar arrangements for pr ( ) tec ti ng the interest of investors. for exajnp1e, independent directors is required 1 n the management company in germany and austra1ia, with the emphasis ( ) n the externa1 governance

    契約型基金實際上有兩種,一種是以國為代表的信託型基金,另一種是以德國為代表歐洲大陸契約型基金,不管何種形式的契約型基金有一點是共同的,即強化了基金託管人的監督職責,在保護投資者利益上做得較好的德國、澳大利亞等國家,還設計了基金管理公司的獨立監事或獨立事制度,並輔以監管機構更大的監督權力。
  2. We didn t cook none of the pies in the wash - pan - afraid the solder would melt ; but uncle silas he had a noble brass warming - pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from england with william the conqueror in the mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn t, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn t know how, but she come up smiling on the last one

    我們並沒有在洗衣盆里烘餅,深怕盆的焊錫見火會化。西拉斯姨父有一把珍貴的銅暖爐,是他珍愛物,因為這有木頭長把子的爐,是他的一個祖先隨著征服者威廉坐「五月花」類早先的船隻從格蘭帶來的,他一直把它和其它珍貴的古物藏在頂樓上。珍藏的原因倒不是因為有什麼價值,它們並無什麼價值,但卻是因為這些是古
  3. The stewards of macau jockey club will enquire into the riding of “ master regent ” by jockey f durso in race 11 of saturday, 26 january 2008

    澳門賽馬會競賽事小組將就二八年一月二十六日(星期六)第十一場有關騎師杜西奧策騎勇名駒騎法進行研訊。
  4. Uests who attended the party included mr. chen zheng - rui nicknamed ah shui, chief of the kavalan tribe of dulan, taitung county, as well as several indigenous artists and traditional singers from various tribes. other distinguished guests included mr. jia wei - jie, chief executive of the chinese taipei international olympics committee ; mr. zong long - hui, director of the international peace and anti - drug foundation ; mr. li de - wei, chief secretary of the diverse cultural and art troupe ; ms. alice takiwatan, host of the carving mountains and rivers exhibition ; mr. lin zhi - wang, chief editor of the arts and culture magazine origin and mr. tang si - fu, husband of the heroic nurse ms. chen jing - qiu, who died while caring for sars victims

    當天與會的來賓,除了臺東都蘭噶瑪蘭族隊長陳正瑞阿水先生和多位原住民藝術家各族古謠原音歌唱家外,國際中華奧運會執行長賈偉節先生國際和平反毒基金會事長鍾輝先生多元文化藝術團秘書長李德威先生雕鑿山海情活動主持人亞磊絲女士源雜志主編林枝旺先生抗煞sars雄陳靜秋護理長的先生唐四虎先生等嘉賓也都蒞臨餐會。
  5. We then discuss, from the perspective of economies of scale and economies of scope, the proper construction of the organizational and structural framework of a financial holding company and its subsidiaries to ensure that there is appropriate arrangement of the controlling - subsidiary relationship under the basic legal structure in respect of the size of business and the allocation of personnel in order to generate economic returns. the second chapter elaborates the financial holding companies and their subsidiaries, and seeks to provide possible solutions for challenges encountered. based on the author ’ s relevant experience in taiwan, this paper proposes a feasible arrangement of the organization and supervisory system for the board of directors, the supervisory board ( the board of corporate auditors ) and the management level, the underlying framework of which is mainly based on the regulatory structure of the us financial holding companies

    第三章就監事責任及職權詳細研究,由於中國采大陸法系立法,對監事責任掌握較不具體,爰引述了美受託義務( fiduciaryduty )觀念進行分析,而就監事職權,相對的也是職責,則提出世界上較有表彰性的立法加以補充,希望可以填補其不足,最後比較監事會與獨立事、審計委員會各項功能,認為美國公司體制事會已漸將經營職能轉予首席執行官( chiefexecutiveofficer ) ,而留下監督職能,故可以審計委員會擔負監察職能前置工作,而觀諸中國社會經濟情勢,如徑予採行,將出現缺漏,故建議維持監事制度。
  6. America online vice chairman ted leonsis, for one, in 2005 self - financed " nanking, " which documents a group of westerners ' heroic efforts to save thousands of chinese civilians from massacre by japanese soldiers during the buildup to world war ii

    美國線上副李昂希斯就是其中一位,他2005年獨資拍攝南京,記錄一群西方人在二戰前情勢危急際,欲拯救成千上萬名中國老百姓免於遭日軍屠殺的勇事跡。
  7. He is a fellow member of the hong kong institute of directors, the hong kong management association, the british computer society and the hong kong institution of engineers

    Mr . conway為香港事學會,香港管理專業協會,國計算機學會及香港工程師學會資深會員。
  8. He joined the swire group in 1979 and in addition to hong kong, he has worked for the group in japan, the united kingdom and the united states

    自1997年7月起出任國泰航空公司財務事,於1979年加入太古集團。顏氏于香港外,亦曾於太古集團日本國及美國辦事處工作。
  9. Ms alice wong, managing director of eu yan sang hong kong limited, remarked : " as one of the major tcm industry players rooted in the region, eu yan sang is committed to using our expertise and resources in chinese medicine to help hong kong people fight against this unprecedented outbreak

    余仁生香港有限公司事總經理黃雪女士稱:作為區內的主要中藥商一,余仁生致力利用集團的中藥專長與資源,協助香港市民迎戰這場前所未見的疫癥。
  10. Expansion was made possible by financial help from north america through the united board for christian higher education in asia and the trustees of lingnan university, and from britain through the asia christian colleges association

    此項發展乃得美國亞洲區基督教高等教育聯合事會、紐約嶺南大學基金委員會與國倫敦亞洲基督教大學協會經濟資助,而告達成者。
  11. It was the ninth year of the archilife exhibition. the archilife exhibition 2006 opened officially in the morning of july 15, 2006 after the arrival of president lin chun - shin, secretary general huang chin - ying and all honorable guests

    2006年7月15日上午,在林俊興事長、黃晉秘書長及邀請貴賓陸續抵達簽到后, 2006佑生博覽會正式揭開序幕。
  12. Mr. woo is also a director of n. m. rothschild sons hong kong limited. he holds a master s degree in jurisprudence from oxford university and is qualified as a solicitor in hong kong, australia, england and wales

    胡先生現任洛希爾父子香港有限公司事,持國牛津大學法理學碩士學位,並為香港特別行政區澳洲格蘭及威爾斯執業律師。
  13. “ we will invest most of the extra ? 71m increase in capital voted for by the board of directors on the transfer market

    「我們將會把事會投資的7100萬鎊的大部分資金用在轉會上。
  14. Dubbed " queen of the net " for her work on the evolution of the internet and named by time. com as a cyber elite, mary meeker is the managing director of morgan stanley and serves as co - leader of the firm s global technology research team

    以熟悉網際網路演進見稱並被封為「網際網路皇后」及被time . com譽為網際網路精的瑪麗米克,現為摩根士丹利的事總經理並公司全球科技研究組組長一,由網際網路發展初期至今一直深信網際網路帶來前所未有的商機。
分享友人