蒂卡斯 的英文怎麼說

中文拼音 []
蒂卡斯 英文
ticas
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Near bronze from anear near gold from afar they chinked their clinking glasses all, brighteyed and gallant, before bronze lydia s tempting last rose of summer, rose of castille. first lid, de, cow, ker, doll, a fifth : lidwell, si dedalus, bob cowley, kernan and big ben dollard

    從近處,在褐發女旁從遠處,在金發女旁在褐發女侍莉迪亞那朵誘人的夏日最後的玫瑰,利亞的玫瑰跟前,他們一個個目光灼灼,大獻殷勤,丁零當啷地碰著杯。
  2. Her secretary, caroline stephens, was out of action for the campaign as she was expecting a baby.

    她的秘書羅琳沒有參加這次活動,因為她懷了孕。
  3. Madrid ( reuters ) - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes

    據路透社12月23日報道,相關的醫學檢測結果證實,爾王子很有可能是在1370年時死於諸如肺炎這樣的肺部傳染病,西班牙歷史上最富神秘色彩的王室疑案或許真的從此真相大白了。
  4. One of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    據路透社12月23日報道,相關的醫學檢測結果證實,爾王子很有可能是在1370年時死於諸如肺炎這樣的肺部傳染病,西班牙歷史上最富神秘色彩的王室疑案或許真的從此真相大白了。
  5. Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。
  6. Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。
  7. He spoke italian like a tuscan, and spanish like a castilian ; he would have been free, and happy with merc

    ,而講起西班牙語來就象利亞人西班牙的一種民族。 ,那時他就會很幸福的。
  8. Notes chirruping answer

    利亞。
  9. But look this way, he said, rose of castille. jingle jaunted by the curb and stopped

    「可是朝這邊望望吧, 」他說, 「你這朵利亞的玫瑰67 。 」
  10. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林頓大學出版社出版
  11. You have probably heard of the potomac river in washington, d. c. but have you ever heard of the anacostia river

    您也許聽過華盛頓特區的波多馬克河,但您聽過阿納亞河嗎?
  12. A jumping rose on satiny breasts of satin, rose of castille. trilling, trilling : i dolores

    裹在緞衫里的酥胸上,一朵起伏著的玫瑰,利亞的玫瑰。
  13. Mr o madden burke s sphinx face reriddled

    利亞的玫瑰。
  14. The " sunnies " as they are called in australia, would soon become " routine " for the pupils, stephan vrachas said

    芬弗拉校長說,墨鏡在澳洲被稱為sunnies不久后將成為小學生們的「必需品」 。
  15. An italian temptress arrives at a school in newcastle, in northern england, to teach a group of geordies about the art of romance

    一個義大利妖婦到達英國北部紐爾的一所學校,教一群喬德人(紐爾人又叫喬德人)羅曼克的藝術。
  16. Thursday was to be the wedding day, and on wednesday miss lucas paid her farewell visit ; and when she rose to take leave, elizabeth, ashamed of her mother s ungracious and reluctant good wishes, and sincerely affected herself, accompanied her out of the room

    星期四就是佳期,盧小姐星期三到班府上來辭行。當夏綠起身告別的時候,伊麗莎白一方面由於母親那些死樣怪氣的吉利話,使她聽得不好意思,另一方面自己也委實有動無衷,便不由得送她走出房門。
  17. Chelsea are hoping to grab uruguayan star nery alberto castillo from under the noses of manchester united

    切爾西希望能夠得到曼聯看中的烏拉圭球星阿爾貝托.略。
  18. Castro had tried to have batista ' s government declared illegal, but when that failed, he turned to guerrilla warfare

    早先,楚曾想宣告巴達政府為非法政府不成,才轉用游擊戰解決。
  19. A transfer to real madrid ' s second team - castilla - was lined up after the two clubs agreed a deal, but that move failed to materialise

    原本在兩個俱樂部達成協議之後他可以轉會到皇馬2隊? ?亞,但最終這筆轉會由於轉會費上的問題流產了。
  20. Ipex ( instituto de promoci n de castilla - la mancha ) is the foreign trade institute of castilla - la mancha ( spain ), for the promotion of exports of products and services of companies from this region as well as the development of the internationalization of these enterprises on their different phases

    利亞-拉曼恰促進會(西班牙) ,其旨在促進本地區公司的產品和服務出品,同時推動這些企業在不同階段上的國際化發展。
分享友人