蒼林 的英文怎麼說

中文拼音 [cānglīn]
蒼林 英文
a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. Some canadian views hang on the walls-green forest and blue water scenery-and in the midst of them blazes a night eruption of vesuvius.

    墻上掛著一些加拿大的風景畫--翠的樹湛藍的海景--在這些風景畫中間,有一幅維蘇戚火山爆發的夜景。
  2. The jungle could be built up on a canvas out of a black-green background.

    在畫布上,黑的背景可以點染出叢的模樣。
  3. Little gusts of sunshine blew, strangely bright, and lit up the celandines at the wood s edge, under the hazel - rods, they spangled out bright and yellow. and the wood was still, stiller, but yet gusty with crossing sun. the first windflowers were out, and all the wood seemed pale with the pallor of endless little anemones, sprinkling the shaken floor

    一陣陣的陽光乍明乍暗,奇異的光輝,邊棱樹下的毛莫草,在陽光照耀下,好象金葉似的閃著黃光,樹里寂靜著,這樣地寂靜著,但給一陣陣的陽光照得揣揣不安,新出的白頭翁都在開花了,滿地上布散著它們白的顏色。
  4. Herons came, with a great bold noise as of opening doors and shutters, out of the boughs of a plantation which they frequented at the side of the mead ; or, if already on the spot, hardily maintained their standing in the water as the pair walked by, watching them by moving their heads round in a slow, horizontal, passionless wheel, like the turn of puppets by clockwork

    一群鷺高聲大叫著飛來,那叫聲就像開門開窗戶的聲音,它們是從草地旁邊它們常常棲身的樹中間飛來的或者,如果它們已經飛到了這兒,它們就堅決地停在水裡,像一些安裝有機械裝置的木偶轉動一樣,緩慢的水平的和不動感情地轉動著它們的脖子,看著這一對情人從它們旁邊走過。
  5. Neighbor with jhen - hai primary school. some place has become part of the school. the particular scenery of pagoda trees formed to a forest of pagoda

    緊臨鎮海國小,部份已成為學校的一部分,榕交拱,是安南區少見的榕樹景觀,成為特殊歷史游覽勝地。
  6. A stand of magnificent ghost gums with pallid white trunks and drifting thin leaves.

    一片壯麗的橡膠樹,有著白的樹乾和依稀的樹葉。
  7. It was dark, but at eleven o clock the moon rose in the midst of the ocean, whose every wave she silvered, and then, " ascending high, " played in floods of pale light on the rocky hills of this second pelion. the island was familiar to the crew of the young amelia, - it was one of her regular haunts. as to dant

    天很黑,但到了十一點鐘,月亮從海上升了起來,把海面上染成了一片銀色,然後,又一步步上升,把白色的光瀉滿了這座堪稱皮隆此山為希臘東北境內的高山,山中木茂盛,景色秀麗,在希臘神話詩等文學記載中十分著名。
  8. It is about 60 kilometres from cang long to the east of snow mountain peak and the forest. a light yellow, calcareous heap covered the surface of the earth. like a golden dragon running swiftly out from the boundless virgin forest

    黃溝深藏於松潘縣城東60公里藏山的懷抱,在雪峰與森掩映下,一條長3 . 6公里寬30 - 170米的淺黃色地表鈣華堆積體,如一條金色巨自莽莽的原始森中奔騰而出。
  9. Lie of the mountain precipitous vigorous and rough, strange mountain different peak, glacier and cliffside spring in the gully, size high mountain lake and wide one forest, meadow, various kinds of exotic flowers and rare herbs, rare birds and animals, form scene, mountain region of plateau, that show unique characteristics

    四姑娘山山勢陡峭勁粗獷,山溝內奇山異峰冰川飛泉,大小高山湖和廣闊的森草地,各種奇花異草珍禽異獸,構成了獨具特色的高原山地風光。
  10. Round about were deparked hills and slopes - now cut up into little paddocks - and the green foundations that showed where the d urberville mansion once had stood ; also an outlying stretch of egdon heath that had always belonged to the estate. hard by, the aisle of the church called the d urberville aisle looked on imperturbably. isn t your family vault your own freehold

    周圍是當年的德北菲爾德家的園,現在變成了山丘斜坡,被分割成一小塊一塊的圍場,那塊綠草菁菁的地基,表明當年那兒建造過德北菲爾德家的府邸從這兒向外延伸出去的愛敦荒原一片茫,從前它一直屬于德北菲爾德家的產業。
  11. The air without is impregnated with raindew moisture, life essence celestial, glistering on dublin stone there under starshiny coelum

    戶外的空氣飽含著雨露的潤濕,來自天上的生命之精髓,在星光閃爍的穹下,在都柏之石上閃閃發光。
  12. The sunset covered everything and turn to the silent forest

    日暮穹,把什麼都覆蓋了,蔓延出靜默森
  13. The beautiful lakes such as swan lake, flowers lake, and rhinoceros lake appear like shining diamonds in the green forest, quiet and attractive

    在綠綠海中,天鵝湖百花湖犀牛群湖等明麗的湖泊如寶石般點綴其間,幽靜迷人。
  14. On all sides, wherever the eye turned, nothing met it be the mirrorlike surface of the lake, the placid view of heaven, and the dense setting of woods.

    極目遠望,映入眼簾的是一平如鏡的湖水,寧靜的空,鬱郁蔥蔥的帶。
  15. Jinggangshan is also a world of fauna. there are a great variety of birds, beasts, snakes, insects and fishes living in the dense forest or in the streams. the region is rich in rare birds and animals

    井岡山竹茂密,花木繁多,這里不僅有千山樹,萬山水,走路不見天的片片山,漫山遍野還有鬱郁的井岡翠竹和杜鵑,為多姿的井岡更添風采。
  16. There are 3, 800 plants of 400 families in the region. jinggangshan is also a world of fauna. there are a great variety of birds, beasts, snakes, insects and fishes living in the dense forest or in the streams

    井網山竹茂密,花木繁多,這不僅有千山樹,萬山水,走路不見天的片片山,漫山遍野還有鬱郁的井網翠竹和杜鵑,為多姿的井網更添風采。
  17. I led him out of the wet and wild wood into some cheerful fields : i described to him how brilliantly green they were ; how the flowers and hedges looked refreshed ; how sparklingly blue was the sky

    我領著他走出潮濕荒涼的子,到了令人心曠怡艷的田野。我向他描繪田野多麼翠耀眼,花朵和樹籬多麼生氣盎然,天空又多麼湛藍閃亮。
  18. The grace of the forest and the spirit of the sea

    蒼林之優雅,似碧海之靈動。
  19. In the reserve there are perennially snow - topped mountain peaks, verdant and lush forests and stretches of serene lakes

    區內有終年積雪的山峰、翠繁茂的森、寧靜悠遠的湖泊。
  20. This land features perennially snow - topped mountain peaks, verdant and lush forests, stretches of serene lakes, and various rare and precious birds and animals, all contributing to the unique views of jiuzhaigou

    風景區內那終年積雪的山峰、翠繁茂的森、寧靜悠遠的湖泊、各種各樣的珍禽奇獸,都構成了九寨溝風景區的獨特風貌。
分享友人