蒼綠色 的英文怎麼說
中文拼音 [cānglǚshǎi]
蒼綠色
英文
pale green-
The earth had donned her mantle of brightest green.
大地披上了蒼翠欲滴的綠色斗篷。Hill - between mountain disorderit, qiao vertical wall, pines jin li, incredible stack cliff, the water below the bridge, on the foothills of the mountains green and white jade alone pick a statue elderly, the hills are slowly waving taijiquan, next to the old aficionado quietly watch a distance of a pavilion there are in a superior fashion since music is really happy
山子間山體嶙峋,俏壁陡立,蒼松勁立,層巒疊嶂,山下小橋流水,山腳的山路上綠白色獨玉摘雕一位老人,正在山間緩緩的打著太極拳,旁邊的老友儀態安詳的觀賞著,遠方的一座涼亭中還有一位高人在撫琴自樂,好不快活。In fact, of the twenty rose - trees which formed the parterre, not one bore the mark of the slug, nor were there evidences anywhere of the clustering aphis which is so destructive to plants growing in a damp soil
的確,在那花壇中的那二十株玫瑰花上,沒有一隻蒼蠅停在上面。那些繁生在潮濕的土壤里專門毀壞植物的綠色昆蟲,在這里卻一隻都看不到。Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets
泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地Ireland is famous for its lush green hills
愛爾蘭以其蒼翠的綠色山丘而聞名。They crept along towards a point in the expanse of shade just at hand at which a feeble light was beginning to assert its presence, a spot where, by day, a fitful white streak of steam at intervals upon the dark green background denoted intermittent moments of contact between their secluded world and modern life
他們在蒼茫的夜色中慢慢地向一個地點走去,就在那個地點的附近,有一點兒微弱的亮光照明著白天,那個地方不時在深綠色的背景里冒出一道白色的蒸氣,說明那個地方是這個幽僻的世界同現代生活相聯系的一個斷斷續續的聯接點。He stood up on the chair, and lifted down the photograph. it left a big pale place on the greenish wall - paper
他站地椅子上,把墻上的像取了下來,帶綠色的圖紙上,留下了一塊蒼白色的大方形。A region where grey twilight ever descends, never falls on wide sagegreen pasturefields, shedding her dusk, scattering a perennial dew of stars
灰色薄暮彌漫於此,卻從不落到暗綠色之遼闊牧場上。僅降下蒼茫暮色,拋撒星宿的永恆之露。Pete parted the draperies and lifted out a necklace. the turquoise stones gleamed brightly against the pallor of his palm as he spread the ornament before her
皮特拉開幃帳,把項鏈拿了出來,攤在自己的手掌上給她看。藍綠色的寶石在他蒼白的手掌中熠熠發光。When i turned from it and repassed the trap - door, i could scarcely see my way down the ladder ; the attic seemed black as a vault compared with that arch of blue air to which i had been looking up, and to that sunlit scene of grove, pasture, and green hill, of which the hall was the centre, and over which i had been gazing with delight
當我轉過身,再次經過活動天窗時,我幾乎看不清下扶梯的路了。同我剛才抬頭觀望的藍色蒼穹相比,同我興致勃勃地俯瞰過,以桑菲爾德府為核心展開的陽光照耀下的樹林牧場和綠色小山的景緻相比,這閣樓便猶如墓穴一般黑了。分享友人