蓮澳 的英文怎麼說

中文拼音 [liánào]
蓮澳 英文
lin au
  • : 名 [植物學] (多年生草本植物) lotus
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  1. By the end of 2003, wan hui da has, representing both domestic and foreign clients, submitted over 10 applications for identification of well - known trademarks, including some world famous grands like gillette, michelin, loral, zippo, etc. in the processes, wan hui da attorneys made best solution of procedures in accordance with various situations of the cases, provided detailed guidelines for the clients to collect supporting evidence, and also put all the efforts in coordinating and communicating with the relevant authorities, in order to push the cases forward smoothly. gillette is in the first batch of well - known trademark identified

    自2003年6月1日頒布的馳名商標認定和保護規定生效以來,萬慧達商標代理部即對這一課題進行了全面系統地研究,到2003年年底已為國內外客戶代理了十余件涉及馳名商標認定的案件,如「吉列」 , 「米其林」 , 「歐萊雅」 , 「美寶」 , 「 zippo 」 , 「愛仕達」 , 「瑞特」 , 「哈啤」等等。
  2. Lotus, an oriental water lily with pinkish flowers and large leaves

    花,花瓣呈粉紅色,大葉,是門的市花。
  3. A gilded, 34 - metre high, seated buddha, built from donations which reportedly totalled hk 68 million, looks down benevolently on the monastery and its adjacent temple, which is surrounded by trees and meadows that contrast neatly with the gently sloping golden orange roofs

    很早以前,寺院就辦有專線巴士往來梅窩碼頭和寶寺。近年寺外木魚坡上還建成了世界最大的戶外青銅坐佛,如果天色晴朗,在門也可遙遙望見。
  4. The red five - star chinese national flag and the emerald green lotus - featured regional flag thursday were seen hoisted in the music of the chinese national anthem at the golden lotus square, downtown macao

    周四,在門市中心的金花廣場,五星紅旗和門行政區區旗在中華人民共和國國歌聲中緩緩升起。
  5. Guangdong regency hotel zhuhai intro the guangdong regency hotel zhuhai is located at the crossroads of yuehai road east and lianhua lu of zhuhai city with convenient transportation linkage

    珠海粵海酒店聳立於珠海市拱北繁華的拱北商貿區,位於粵海東路與花路交匯處,交通便利,與門咫尺之隔,南海美景一覽無遺。
  6. Tai o - ngong ping po lin monastery

    - -昂平(寶寺)
  7. Besides, the macau special administrative region ( sar ) and zhuhaishi is connected with a road bridge ( lotus bridge ) which has been in operation since late 2000

    此外,連接門特別行政區與珠海市的花大橋已於2000年年底啟用。
  8. Located at the taipa island, in which the border gate of the lotus bridge to heng qin island, china, macau maritime terminal and the macau international airport can be conveniently reached within 15 minutes by car ride, you can find the heritage of both chinese and portuguese, historical and modern sightseeing spots, with just a leisure walking to downtown

    坐擁舒適的湖畔景色,遠離塵囂,景緻迷人;酒店位處?仔區一個匯集中、葡文化特色,融合古典及現代的建築物及旅遊景點的地方;毗鄰通往中國橫琴島的花大橋邊檢大樓,距離港碼頭之車程僅為十五分鐘,而往門國際機場則只需十分鐘車程,實為閣下渡假或商旅的最佳選擇。
  9. Taiwan - 14th february 2007 : x challenge announces federal tyres as naming rights sponsor and official tyre supplier to australia 2007 x challenge one make series for lotus cars

    洲x challenge比賽宣布飛達輪胎,是2007年花跑車系列賽的聯名贊助商,與官方指定輪胎供應商。
  10. This will be federal tyres first foray into circuit racing in this country. i have tested the 595 rs r spec tyres and they definitely compare well the well established motorsport brands. our unique championship format coupled with the closeness of one make racing in thoroughbred sports cars together with the support of federal tyres and lotus cars australia will see our series go from strength to strength "

    X challenge賽事主辦人,同時具有車手身分的azim sahu - khan表示:這是飛達輪胎第一次投入洲賽車活動,我親自測試過595 rs r輪胎,比起其他品牌性能跑胎它毫不遜色,花跑車搭配飛達輪胎勢必會讓今年的賽事精采萬分。
  11. The new centre will be a vital source of support to teachers in special and general schools. a public lecture following the inauguration ceremony will be presented by prof. chris forlin, a hong kong institute of education visiting professor from west australia. her lecture on " implementing an outcomes - focused approach to learning : implications for inclusive education " is stimulating and enriching

    開幕儀式后,中心邀請來自西洲的霍艾教授現為香港教育學院訪問學者主持一個專題講座,題目為:實踐以學習成果為目標的教育方法給全納教育的啟示,內容極為豐富及具啟發性。
分享友人