藝術的園地 的英文怎麼說

中文拼音 [shùdeyuánde]
藝術的園地 英文
field of activities for arts
  • : Ⅰ名詞1 (技能; 技術) skill 2 (藝術) art 3 [書面語] (準則) norm; standard; criterion4 [書面語...
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (種蔬菜、花果、樹木的地方) an area of land for growing plants 2 (供人游覽娛樂的地方) a ...
  • 藝術 : 1. (文藝) art 2. (富有創造性的方法) skill; art; craft 3. (形狀獨特而美觀的) conforming to good taste
  • 園地 : 1. (菜園、 花園、 果園等的統稱) garden plot2. (活動范圍) field; scope
  1. Not only as being the most valuable of all possible forms of public places but regarded simply as a large space which will seriously interrupt crosstown communication wherever it occurs, the question of the site and bounds of the park requires to be determined with much more deliberation and art than is often secured for any problem of distant and extended municipal interests

    不僅僅是作為公共用中最有價值形式,而且當公不恰當存在時還容易被公眾簡單理解為巨大嚴重干擾城市內部交流塊,這就使得縝密及考慮公位置和范圍顯得更加重要,而不是只滿足於以往將其作為城市邊緣及或擴展定位。
  2. In addition, a triple - story, decorated archway with a pre - war frontispiece wall featuring profound classical taste and the artistic touch of traditional buildings has been built right opposite to li chit garden in li chit street after the garden s reconstruction

    此外,位於李節街李節花,重建后在其對出休憩用興建了一座樓高三層、具有戰前建築物正面外墻特色樓牌,深具傳統建築物古典味道與感。
  3. Text : covering a 1, 000 square meters land plot, haiyi park displays several pictures in south china with zhuhai ' s history and culture as the main thread, such as “ fishermen ' s life ” and “ gaolan cliff painting ” and makes a pleasant natural ecological park by means of modern horticultural artistic skills

    "海怡"佔面積1000平方米,以珠海歷史文化脈絡為主線,展現了"漁家遺韻" 、 "高欄巖畫"等南方景觀,運用現代營造了一處怡人自然生態林。
  4. As a manifestation of the property s extravagance, graceful charm and superiority status, shkp is putting a large scale aerial show " the luxe of the harbour " in the spotlight on april 4 - 6 to vividly demonstrate the modern luxurious taste the property represents. five world famous artists will come on stage at the luxurious outdoor crystal swimming pool of the property, and a wine tasting session for top - notch french red wines will also be held by professional wine tasters, leading the guests into the luxury and colourful world the property has to offer

    為了充分展現豪匯超凡時尚品味,新重金禮聘四位國際知名表演者,於4月4 5及6日一連三天在物業豪華室外水晶林泳池上,上演大型空中表演" the luxe of the harbour " ,以及由專業品酒師為賓客主持品嘗一級法國紅酒,讓賓客體驗物業豪華及多姿多彩生活。
  5. The chi lin nunnery is a group of monastic architectures modeled on tang architecture. lucid arrangement is made according to the land features. the main and individual constructions are distributed orderly along the neutral axis with different parts matched symmetrically. there are the hall of the celestial kings and the main hall, and the aromatic lotus - garden

    志蓮凈苑是一座參照唐代建築模式興建寺院建築群,布局層次分明,順循勢,將主體與單體建築沿中軸線作主次分佈,配置對稱平衡,內有天王殿、大雄寶殿等殿堂和花香撲鼻荷花公
  6. When you ramble the quiet and peaceful street which is neatby shanghaifamous culture flgures street, luxun commemoration museum, ” left unions ” commemoration museum etc, do you know there is also a typical european buiding on this street

    在上海文化名人街、魯迅紀念館、 「左聯」舊址紀念館等文化歷史名勝咫尺之,您可知道還有一座殿堂般典型歐式花建築,那就是太陽花英語村本會活動基
  7. Agriculture, fisheries and conservation department : provision of additional cleansing and maintenance service to country parks and other afcd venues, government secretariat : economic development and labour bureau economic development branch - tourism development assistant training project, food and environmental hygiene department : special improvement in environmental hygiene, home affairs department : minor environmental improvement, community involvement and clean hong kong projects, government secretariat : health, welfare and food bureau - enhancing hospital care services and implementing minor capital works for hospitals and clinics, leisure and cultural services department : leisure, cultural, sports and arts training project, leisure and cultural guide project and provision of cleaning - related service to public leisure venues, social welfare department : community care project and provision of additional support to measures under the support for self - reliance scheme, peer counsellor project, programme assistant project and enhancing personal care services to frail elders

    漁農自然護理署-為郊野公和漁農自然護理署轄下其他場提供更多清潔和維修保養服務政府總部:經濟發展及勞工局經濟發展科-旅遊發展助理訓練計劃食物環境生署-加強改善環境生特別措施民政事務總署-小型環境改善工程社區參與和清潔香港計劃政府總部:生福利及食物局-加強醫院護理服務及為醫院和診所進行小型基本工程康樂及文化事務署-文康體育訓練計劃和文康導賞計劃及為公共文康場提供與清潔有關服務社會福利署-社區關懷計劃為自力更生支援計劃各項措施提供額外支援朋輩輔導員計劃活動助理計劃,以及加強為體弱長者提供個人護理服務
  8. Agriculture, fisheries and conservation department - provision of additional cleansing and maintenance service to country parks and other afcd venues, food and environmental hygiene department - special improvement in environmental hygiene, home affairs department - minor environmental improvement, community involvement and clean hong kong projects, government secretariat : health, welfare and food bureau - enhancing hospital care services and implementing minor capital works for hospitals and clinics, leisure and cultural services department - leisure, cultural, sports and arts training project, leisure and cultural guide project and provision of cleaning - related service to public leisure venues and social welfare department - community care project, provision of additional support to measures under the support for self - reliance scheme, peer counsellor project, programme assistant project and enhancing personal care services to frail elders

    漁農自然護理署-為郊野公和漁農自然護理署轄下其他場提供更多清潔和維修保養服務食物環境生署-加強改善環境生特別措施民政事務總署-小型環境改善工程社區參與和清潔香港計劃政府總部:生福利及食物局-加強醫院護理服務及為醫院和診所進行小型基本工程康樂及文化事務署-文康體育訓練計劃和文康導賞計劃及為公共文康場提供與清潔有關服務及社會福利署-社區關懷計劃為自力更生支援計劃各項措施提供額外支援朋輩輔導員計劃活動助理計劃,以及加強為體弱長者提供個人護理服務
  9. Hong kong gold coast is a place of romantic mediterranean ardour. the gold coast montmartre offers western arts, music and cultural lovers a venue for sharing

    黃金海岸充滿中海浪漫情調,黃金蒙馬特街頭廣場為西方、音樂及文化愛好者提供一個切磋交流
  10. The hong kong wetland park, hong kong arts centre and public art hong kong jointly present a community project my soil, my land, which involves 500 primary school students making use of the soil from tin shui wai to create ceramic art

    就此而言,香港中心與香港公共十分認同濕使命,因此大家合作舉辦一項名為天水泥社區計劃,以配合公主題。計劃內容如下:
  11. Three workshops will be conducted to arouse the public s interest in origami during the period from october 12 to november 2 at the hong kong cultural centre. origami workshops will also be arranged on sundays from february 9 to march 9 next year at the hong kong wetland park, tin shui wai

    為提高市民對摺紙興趣,主辦機構於十月十二日至十一月二日期間,在香港文化中心舉辦三次摺紙工作坊,而在明年二月九日至三月九日期間,逢星期日亦在天水圍香港濕舉辦摺紙工作坊。
  12. The personnel component follow that the traditional horticulture teacher to including the architects, city planners. the botanists. geographers, environment artists and even painters and the sculptors. plant is not the major element of dominant position in the landscape designs again, and various natural and man - made source materials such as land, rock and concrete, brick, wood, tile, steel, plastics and glass etc can be use in the modern landscape designs

    Mcharg )提出以因子分層分析和圖迭加技為核心生態主義規劃方法;當大尺度風景林規劃轉向理性生態方法同時,小尺度風景林設計受到60年代以來環境影響以及后現代主義激勵,對與風景聯系問題做了大量新探索。
  13. This paper is intended to discussion mainly focusing on the six points : the space layout of the garden ; the environmental design, exemplified nature and architecture, the outer and interior decorations in the overall composition ; the guiding principle of gardening, propagating the philosophical view of the confusions " marriage of the soul with nature " ; the dialectical thoughts value added to principle elements of gardens, such as inspired by nature, suitable measurement to local condition, showing and hiding, density and spacing, far and near, ideology guiding practice. . the gardening elements of unity and coherence of space which is mutually penetrated ; the gardening elements of space alignment, such as " views echo with one another, scenes appear at every turn " generally, from the angle of space designing, the paper is trying to provide materials data for understanding and studying for suzhou classical gardens, their imagination - inspiring atmosphere, superb artistry, rich cultural contents as well as gardening artistic characteristics

    蘇州林作為一門空間具有獨特魅力,作為文化載體,它積淀了豐厚文化底蘊。本文主要就其庭院式空間布局,建築與自然、室內與室外融為一體環境設計;充滿人文精神中國儒道「天人合一」思想;因置宜、順應自然、藏露疏密、虛實遠近、變化統一辯證思維;相互滲透空間層次,步移景移時空間序列表現手法等問題進行闡述。力求從蘇州林空間設計一個側面,去揭示其特徵、文化內涵、造規律。
  14. Abstract : the asia arts park of foshan is the important stage of the 7th asia arts festival

    摘要:佛山亞洲是第七屆亞洲重要活動場
  15. After intense lobbying by the arts sector, the need for a museum of modern art in the kowloon park was confirmed during the time of the urban council. the museum of ink is being proposed because chinese ink art best captures the uniqueness of chinese culture, with an influence on the arts development in other areas such as japan and korea. the design museum was suggested because of the growth in recent years of the number of world famous hong kong designers

    政府所建議四個主題均有其理據:在大力推動下,前市政局年代已通過需要在九龍公興建當代館;水墨是中國文化重要支柱,並對其他鄰近區如日本及韓國等發展有深遠影響;設計博物館建議是由於近年香港培養出許多優秀設計師,享譽國際;博物館設立亦可向青少年推廣設計
  16. We are standing reverently on the edge of art, guarding the homestead ; we are feeling the development of art with our senses of news, paying attention to the living space of art. we enjoy the development of art and art promote the developing of this new age

    我們虔誠站在邊緣,守望著辛勞構築;我們以新聞觸覺感受美動態,關注美圈門里門外生存空間,共享美推動進步,促進繁榮新時代。
  17. Standing on both contemporary art and landscape design states, the thesis analyze schwartz ' s design style, which can be divided into two parts. first is her design philosophy, which is steered by the pop art, land art as well as her cognition of landscape design. the second comes from the first, which include many of her design feats : transfigure the commonplace ; ridiculous forms ; modernism form and structure ; post - modernism space ; integration of the tradition and modern and application of metaphor

    在作品介紹及特點總結基礎上,論文從施瓦茲所處時代、行業背景出發,進一步探討施瓦茲設計風格形成,淺析了形成她設計風格兩個方面設計思想:波普、極簡、大引導以及她本人在設計過程中對當代認識;手法特色:對普通材料升華、色彩與造型幽默、形體現代主義傾向、構圖后現代傾向、傳統與現代結合、象徵意義應用。
  18. In order to position itself for this sacred role, landscape architecture must recover itself as an art of survival but not as descendent of gardening, must revalue the vernacular of the land and people, and must lead the way of urban development by planning and designing the ecological and landscape infrastructure, through which landscape can be created and preserved as a medium and as an connecting bend that bring the land, people and spirits together again

    而面對這樣重任,景觀設計學必須重歸生存和土監護,掙脫傳統貴族式「羈絆,解開有閑士大審美趣味下纏腳,走向廣闊而尋常,尋找大禹精神、汲取在土上生存
  19. On the cultural scene, arts forum provided a platform for critics to review the arts events in town

    在文化方面,論壇為評家提供評鑒城中文盛事
  20. The monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. it will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism

    中華世紀壇,是傳統文化精神與現代設計巧妙結合,是集建築、林、雕塑、壁畫等多種形式於一體大型人文景觀,它不僅是千年交替永恆紀念,還將成為國內外文化、、科技交流展示中心和愛國主義教育基
分享友人