虎不拉 的英文怎麼說
中文拼音 [hǔbùlā]-
We see that danglars was collected enough to jest ; at the same time, as though to disprove the ogreish propensities, the man took some black bread, cheese, and onions from his wallet, which he began devouring voraciously
由此可見,騰格拉爾還有足夠的精力來開玩笑。正在那時,象是要證明他不是一個吃人的妖怪似的,那人從他的干糧袋裡取出一些黑麵包黃油和大蒜,開始狼吞虎咽地大嚼起來。Introduce according to the relevant data, persian cat is in around 16 centurieses, from the himalayas cat and angola cat miscellaneous hand over, lift through several years to breed but grow purely. persian cat ' s figure is bigger, wering grown by the hair and thick and airtight, head circle big, the face is flat even, sum breadth the ear is small, circle the eye snub - nosed tone short breadth, the body feels round and smooth because the hair grows, the arms and legs is thick short soft, the tail is fluffy and bulky, giving person a kind of noblest felling. persian cat ' s pressing is canned is divided into a white, black, red by the hair color ' s dissimilarity, yellow, dark gray, blue, double color, tortoise shell color, miscellaneous color, tiger spot color etc. species. take species of the red as among them valuable
根據有關資料介紹,波斯貓是在16世紀左右,由喜馬拉雅貓和安哥拉貓雜交,經過多年的提純繁殖而培育出來的.波斯貓體形較大,被毛長而且厚密,頭圓大,臉扁平,額寬耳小,圓眼塌鼻口吻短寬,軀體因毛長而感覺渾圓,四肢粗短柔軟,尾蓬鬆粗大,給人一種雍容華貴的感覺.波斯貓按被毛顏色不同可分為白色,黑色,紅色,黃色,暗灰色,藍色,雙色,玳瑁色,雜色,虎斑色等品種.其中以紅色的品種尤為名貴.波斯貓外表美麗大方,叫聲細小甜美,性格溫和,膽大好奇,喜歡與人親近,善解人意,容易調教,是一種深受人們喜愛的高貴寵物.有關波斯貓的起源眾說紛紜,現較統一的說法是在阿富汗土著長毛貓的基礎上,同土耳其或亞美尼亞地區的安哥拉貓雜交培育而成。White bengal tigers - easily spotted by hunters because of their distinctive colour - can only survive in captivity. there are just 3 - 400 held in zoos across the world
由於白孟加拉虎與眾不同的毛色很容易被獵人們發現,因此它們只能生活在人工飼養的環境中。目前,世界范圍內的動物園中只有300隻到400隻的孟加拉白虎。To a dwindling constituency of arabs, his posturing continued to inspire a certain awe, mixed with sympathy for the apparent underdog
擁護他的阿拉伯人越來越少,在這些人看來,薩達姆的姿態讓他們仍然懷有幾分敬畏,同時對其虎落平陽也是不勝唏噓。Always the same impassable member of the reform club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the red sea with cold indifference ; did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the arabic gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices
他也不去看那些紅海兩岸的奇異古城,那浮現在天邊的城影簡直就象是美麗的圖畫。他也不想一想那些在這阿拉伯海灣可能發生的危險:古代多少史學家如斯特拉朋艾里安阿爾得米多艾德里西等人一提起這里,無不談虎色變。從前,路過此處的航海家若不給海神奉獻祭品,祈求旅行安全,他們是決不敢冒然航行的。Qassem, the first man to officially declare his desire to succeed yasser arafat as president of the palestinian authority is a die - hard missouri tigers basketball fan who does not condemn suicide bombing attacks on israeli civilians
第一個公開宣稱想要接替阿拉法特擔任巴勒斯坦國總統的卡西姆是一名密蘇里"老虎隊"的鐵桿籃球迷,這個人對向以色列平民實施的自殺性炸彈襲擊並不抱譴責態度。Abraham, as he more fully awoke for he had moved in a sort of trance so far, began to talk of the strange shapes assumed by the various dark objects against the sky ; of this tree that looked like a raging tiger springing from a lair ; of that which resembled a giant s head
亞伯拉罕已經完全清醒過來因為他剛才一直是迷迷糊糊的,就開始講在夜空的映襯下各種不同的黑色物體所表現出來的奇形怪狀,說這棵樹像一隻從洞中撲出來的發怒猛虎,又說那棵樹很像一個巨人的頭。Some environmentalists oppose transferring pascuala to sea world, however, because it could set a precedent that might enable animal traffickers to export more killer whales, also known as orcas
不過,部份環保人士則反對把帕斯誇拉送到海洋世界,因為如此一來將創下先例,可能導致動物走私販子把更多殺人鯨(又名虎鯨)出口到外國去。分享友人