蝦油 的英文怎麼說
中文拼音 [xiāyóu]
蝦油
英文
shrimp sauce-
Put some oil in the pan, fried the onion and bacon, then put in the baby blue mussel, finally the wine goes in
在鑊中加入少許油,把洋p和煙肉炒香,再加入藍青口和蝦仁,蘸下白酒。Braised heart of cabbage and dried shrimp in white sauce
奶油蝦干扒菜心Heat oil in the same pan, add onion and mixed vegetable ; then mix in rice, shrimp, chicken, salt, pepper, and curry powder, stir - fry a few minutes with medium heat
再入油,加洋蔥、什錦蔬菜稍炒,入白米飯、蝦仁、雞丁,加鹽、胡椒粉、咖喱粉,炒勻即可。Fish meal, corn gluten, wheat meal, krill meal, yeast, wheat germ , fish oil, spirulina powder, vimamin ? and mineral permix, glucan
魚粉、小麥粉、磷蝦粉、酵母、麥胚芽、魚油、螺旋藻粉、復合維生素、礦物質、卵磷脂、葡聚糖等。Fish meal, corn gluten, wheat meal, krill meal, yeast, wheat germ , fish oil, spirulina powder, vimamin and mineral permix, glucan
魚粉、小麥粉、磷蝦粉、酵母、麥胚芽、魚油、螺旋藻粉、復合維生素、礦物質、卵磷脂、葡聚糖等。Hygienic standard of shrimp sauce
蝦油衛生標準King prawns with mushroom in white sauce
奶油口蘑烤大蝦The appellate process has properly dealed with the relation between world trade and envirmental protection. non - government organization and private attorneys have taken part in the dsb under the approval of the appellate body
通過對「美國石油標準案」 、 「海龜/海蝦」案的介紹,闡述了上訴機構在世界貿易組織現存的法律框架內適當地處理了國際貿易與環境保護之間的關系。Boiled prawn slices with chilli chili oil
紅油蝦片Thanks to our large and well - equipped japanese open kitchen in town and the experienced chefs led by mr ito shigeru, our new chef de cuisine - japanese. with which customers can enjoy lots of exquisite and delicious food cooked in different japanese styles and methods such as sushi, sashimi, sabu sabu, teppanyaki, robaytayaki, tenpura and other hot dishes. chef recommendations include baby lobster sashimi, urchin egg custard, king prawn, beef tenderloin and assorted vegetables with teppanyaki sauce, crab congee with sweet corn and crab roe, okinawan sweet potato cheese cake, tofu cheese cake and lively made red bean pancake dora - yaki
全新的日本料理晚市放題特別由極富經驗的日籍名廚伊滕茂師傅親自主理,並以地道的日本烹調技巧包括壽司、刺身、火鍋、燉煮、燒烤、清蒸及油炸等,為大家即席炮製各式用料名貴又精緻可口的日本美食,重點主打深海龍蝦仔刺身、日式火鍋、日式海膽蒸蛋、鐵板燒大蝦、牛肉及野菜、甜蟹粥、蕃薯芝士餅、豆腐芝士餅及即制紅豆班戟等,真正和風美食多逾50款。Season the mushrooms in soup stock, then place around the " lotus ", add a layer of hair - like seaweed. saute the mashed prawns in the 6 - fold hot oil, wrap in egg pancakes to form gold fishes and arrange around the plate
蘑菇用高湯入味,碼放在「蓮花」外,再鋪一層發菜,蝦茸下成熱油中滑熟,用蛋皮包成「金魚」狀,碼在盤周圍即成。Rinse the mushrooms, cut into thick slices, drop them in 500g chicken soup, bring to the boil, add pea shoots, salt and pepper, pour into a bowl, add 70g hot chicken oil
蛋清打成雪花糊,蓋在蝦餅上,插上瓜子仁,放入5成熱的油中用溫火炸至麵包呈金黃色時撈出裝盤即成。The company owns more than 20 production items including deep - sea fishing fleet, international fishery fresh - marketing fleet, inshore fishing fleet, and keip, seaweed, shellfish, prawn, abalone and fish breeding farms, aquatic products processing factory, 10 cold storage plants, 2 ice - making factories, plastic rope and net factory, construction company, and mink farm etc
擁有遠洋捕撈船隊、國際運鮮船隊、近海捕撈船隊,海帶、裙帶、貝類、對蝦、鮑魚、魚類養殖場、水產品加工廠、冷藏廠10座,製冰廠2座、造船廠、橡膠模具廠、魚粉魚油廠、塑料繩網廠、建築公司、水貂飼養場行等20多個生產項目。They have shrimp fried rice, fried shrimps, and a lot more
.他們會做油煎蝦飯油煎蝦,還有其他的Shrimp, chilly pepper sauce, chilly pepper oil, vinegar, oil
海蝦辣椒醬辣油香醋色拉油Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup
,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁、雞肉脯、鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea
,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁雞肉脯鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。Stir - fry scallion sections till golden brown, transfer to a bowl, add chicken soup and seasonings, steam till soft, remove the scallion and stir - fry in scallion oil, add the soup, bring to the boil, thicken, pour over the sea cucumbers
芝麻醬腌韭菜花醬豆腐醬油辣椒油鹵蝦油香油紹酒味精適量,調成味汁火鍋加清湯燒開,下肉片涮至熟撈出加味汁以糖蒜佐食。Mix together sesame paste, chopped pickled chives, fermented bean curd, soy sauce, chili sauce, shrimp oil, sesame oil, shaoxing wine and msg to make a sauce
芝麻醬腌韭菜花醬豆腐醬油辣椒油鹵蝦油香油紹酒味精適量,調成味汁And he can ' t cover his own ears ' cause he ' s got lobster fingers, so i do it
他又沒法捂住耳朵滿手都是龍蝦油,所以就我來了分享友人