行則 的英文怎麼說

中文拼音 [háng]
行則 英文
yukinori
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  1. Citigroup took $ 7. 5 billion of abu dhabi ' s money

    花旗銀行則從阿布扎比投資局獲得了75億美元。
  2. If you put money in the bank, interest accrues

    如你將錢存於銀自然生息。
  3. But only those issued by the standard chartered bank would have been suitable for reissue - those of hsbc carried the old colonial design, and the bank of china has never issued a 10 note

    家發鈔銀中只有渣打銀的舊拾元鈔票適合再次發豐銀的舊拾元鈔票採用了過去殖民地時代的設計,而中國銀行則從未發過拾元鈔票。
  4. For different types of banks, regional banks have the highest prime rates and new commercial banks have the lowest ones

    以銀類型區分,區域銀在基本放款利率訂價上為最高、舊銀次之,新銀行則最低。
  5. If the clear - to - send line is detected ; otherwise,

    如果檢測到「可以發送」
  6. " a contravention of an enforcement notice is an offence and an offender is liable on conviction to a maximum fine of $ 50, 000 and imprisonment for two years, and in the case of a continuing offence, to a daily penalty of $ 1, 000, " the spokesperson added

    違反執通知的規定即屬犯罪。違法者一經定罪,最高可判處五萬元罰款及監禁兩年。如屬持續罪每日可處罰款一千元。
  7. Section 64 ( 7 ) provides that a data user who contravenes an enforcement notice served on the data user commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 5 and to imprisonment for 2 years and, in the case of a continuing offence, to a daily penalty of $ 1, 000

    第64條訂明獲送達執通知的資料使用者如違反當中的規定,即屬犯罪,一經定罪,可被判處第5級罰款及監禁2年。如屬持續罪可處每日罰款$ 1 , 000 。
  8. Then if you have defined jobs to execute whenever the server cpu reaches an idle condition, the job will start when the cpu usage falls below 10 percent and remains at that level for 10 minutes

    那麼,如果將作業定義為在服務器cpu達到空閑條件時執當cpu使用率低於10 %並在該級別保持10分鐘后,作業將開始執
  9. Given that the employees compensation ordinance specifies that medical expenses shall be payable by an employer for medical treatment given by medical professionals such as registered chiropractors etc. in respect of the injury sustained by his employees at work, implying approval of the treatment given by registered chiropractors, of the reasons why sick leave certificates issued by registered chiropractors are not recognized ; and

    鑒于雇員補償條例訂明,雇員如因工受傷而需接受醫治,而醫治是由注冊脊醫等醫療專業人員進僱主必須支付有關的醫療費,這顯示注冊脊醫的醫治獲得肯定,為甚麼他們簽發的病假證明書卻不獲承認及
  10. 2 should an individual provision or clause in this contract be held invalid or unenforceable, the remainder of this contract shall continue in force, and the parties shall use their best efforts to arrive at a new provision or clause consistent with the overall intent and objectives of this contract and which in terms its economic result corresponds to the invalid provision

    如果本合同的某一條或某一款被認為無效或不可執本合同的其他條款繼續有效,各方應盡其最大的努力達成在與本合同的總體意向和目的一致的、在其經濟效果上相當于無效條款的新條款。
  11. The failure of implementation due to special conditions and force majure shall be solved by both parties through friendly discussion

    如遇特殊情況及不可抗力因素而導致本協議無法履由雙方協商解決。
  12. The only real difference between a bank and a company is that a company can plan for their borrowing requirements, whereas banks are at the mercy of the demand for credit

    和公司唯一真正不同之處在於,公司能夠為其借款要求作出計劃,而銀行則完全受申請信貸的支配。
  13. Throughout the forum, the initiates witnessed how a troubled and obstinate heart could make people coarse and angry, and how kind and loving treatment could make them happy and beautiful. the initiates also recognized the importance of generosity and love, qualities that could be acquired, developed, and nurture more only through spiritual practice

    整個過程中,我們目睹了當人們相持不讓苦惱時,會變得粗暴憤怒而當得到愛力善待時,會變得歡喜漂亮,我們因而更體認到寬容與愛心的重要,而修行則是長養這些品質唯一的佳徑。
  14. While the majority of institutions were in favour of the proposal, some banks remained concerned about the competitive aspects of passing on market information

    大部分機構支持這個建議,但部分銀行則對傳遞市場資料所涉及的業務競爭問題表示憂慮。
  15. If this action fails to work normally, such prolapses as gastroptosis, nephroptosis, hysteroptosis will be brought about

    如果該功能不能正常運會出現胃下垂、腎下垂、子宮下垂等下垂癥狀。
  16. Extreme cold causes damage to cargo, vessel equipment and injuries to the crew, while navigation in ice causes damage to the hull, propellers and / or rudder

    嚴寒會對貨物、船舶裝備及船員造成傷害,冰海航行則會損傷船體、車葉及?或舵板。
  17. Shanghai branch is relocated to pudong, with the original puxi branch becoming a sub - branch

    上海分遷往浦東陸家咀貿易區,原浦西分行則轉為支
  18. If the specified line is out of range, the start line is set to zero

    如果指定超出范圍,起始行則設為零。
  19. An epidemic is a widespread outbreak of disease in a community or region. a pandemic spreads around the world affecting a large number of people across many countries. the speed with which the disease spreads around the world can be exceptionally high given the large volume of trade and people movement across boundaries

    所謂流病,就是指疾病在一個社群或地區中出現廣泛爆發大流行則指疾病在全球多個國家肆虐,感染者眾,而疾病在全球的擴散速度,也會因為大的跨境貿易與人口流動量而變得極為迅速。
  20. The cardholder must notify the bank of unauthorized transaction ( s ) posted to the credit card account monthly statement within 60 days from the statement date, failing which, the statement shall be conclusive. the cardholder shall follow the instructions of the bank and fully cooperate with the bank andor appropriate authorities in respect of any subsequent investigations into unauthorized transaction ( s ) involving the card

    卡賬戶內已進志或將會進志一些非由持卡人授權認可之賬項,持卡人須于月結單日起計六十天之內通知本銀;否,本銀行則視該月結單為正確詳實的。
分享友人