行政區劃圖 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhènghuà]
行政區劃圖 英文
administrative map
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • : 劃動詞1 (撥水前進) paddle; row 2 (合算) be to one s profit; pay 3 (用尖銳的東西在別的東西上...
  • : Ⅰ名詞1 (繪畫表現出的形象; 圖畫) picture; chart; drawing; map 2 (計劃) plan; scheme; attempt 3...
  • 行政區 : administrative area
  • 行政 : administration
  1. It would invite individuals of various background to join the committee on governance and political development under the commission on strategic development to work together in formulating a roadmap for attaining universal suffrage. the government also intends to open up some positions at the middle level of government, to provide opportunities for individuals of various background to gain experience in public administration, and to help groom political talent for hong kong. plans are in place to strengthen the functions of district councils in the management of district facilities so that the councils will have both authority and responsibility

    許仕仁指出,特府推動制發展,採取非常開放和積極的態度,包括廣泛地邀請不同背景的人士參與策略發展委員會轄下的管治及治發展委員會,共同拼出普選路線;準備開放府中層的一些職位,給予不同背景的人士機會汲取經驗,為香港培育治人才;並計加強議會管理地設施的職能,讓議會有權有責。
  2. The then secretary for planning, environment and lands, under the delegated authority, directed the town planning board to prepare an outline zoning plan for central reclamation phase iii and its adjoining areas

    當時的規環境地局局長獲長官授權,指令城市規委員會為中環填海計第三期及其毗連地擬備分大綱
  3. Based on the majority views, statutory regulatory measures are necessary in achieving the objective of preserving views to ridgelines as administrative measures have not found to be effective in the past. the study suggests to accept the public view to stipulate height limits on relevant outline zoning plans, with flexibility to relax height limits on individual merits to preserve views to ridgelines

    大多數公眾人士都認為,要保存在遠眺下的山脊線景觀,過往的措施並不奏效,因此日後必須制訂法定管制措施。這項研究建議采納公眾的意見,在有關的分大綱上訂定高度限制,但遇上個別情況,則可容許在保存有關的山脊線景觀的前提下,放寬限制。
  4. Symbolizing the geographic information is the key problem in the mapping process, which is the most important factor to affect the efficiency of the mapping. in order to improve the mapping efficiency, the concept of template is cited in this paper to help the cartographer to design the map

    在本論文最後選取實驗數據對線型符號定製便捷性做了驗證,製作了交通行政區劃圖,還製作了一些常用的線型,最後結合天津數字林業項目,驗證了制的效率提高的程度。
  5. In connection with this, it is relevant to note that in commenting on sph s allegation that the government has " rushed " into awarding the criii in february 2003, mr justice hartmann remarked that " the executive cannot always bow to the pressure of threatened litigation and it is always a question of policy whether an approved plan should be fulfilled without delay or whether delay is prudent " para. 91 of the judgment

    在這方面,應注意的一點是,夏正民法官在評論保護海港協會指府在2003年2月"倉猝"批出中填海第三期工程合約時指出, "機關不能在每當有人以訴訟要脅時便作出讓步,至於應否如期按照核準落實工程計,還是暫緩施工較為謹慎,則始終屬于策方面的考慮"判詞第91段。
  6. Notices issued by the tpb on the publication of statutory plans are published in the hksar government gazette, and are advertised in three local newspapers, namely, china daily hong kong edition, hong kong economic times and hong kong commercial daily

    城市規委員會就公布法定則所發出的公告,除了在香港特別府憲報中刊登外,並在china daily hong kong edition ,香港經濟日報及香港商報三份本地報章中刊載。
  7. The system function design includes the basic functions of general gis, such as input and revision to spatial database and attribute database ; dual - direction enquiry on current diagram of land utility, administrative region diagram and attribute information ( planning information management and enquiry )

    系統功能設計包括一般gis系統應具備的基本功能,如空間數據庫和屬性數據庫的錄入、修改;對土地利用現狀形信息與屬性信息的雙向查詢(規信息管理與查詢) 。
  8. A road map is a two - dimensional object that contains points, lines, and polygons that can represent cities, roads, and political boundaries such as states or provinces

    道路是一種二維對象,其中包含點,線,多邊形以代表城市,道路,及省或州的邊界。
  9. The location of cities, roads, and political boundaries that exist on the surface of the earth are projected onto a two - dimensional display or piece of paper, preserving the relative positions and relative distances of the rendered objects

    實際的城市,道路,及邊界被投影為二維的形,保留了原來的相對位置及相對距離,並可進顯示或列印。
  10. The basic data base of village and town during 1985 - 2000 is established by data base management system. through the exclusive spacial analysis function, spacial data base and attribute data base are mated into a spacial - attribute - unified data base. then the spacial evolution maps and dynamic type map of pred system are formed, and spacial difference and evolution law are further studied

    應用gis建立全縣鄉鎮級空間數據庫,並藉助數據庫管理系統( dbms )建立1985 2000年全縣分鄉鎮pred系統基礎數據庫,應用gis特有的空間分析功能,將相關的空間數據與屬性數據進匹配處理,建立「空間?屬性一體化數據庫」 ,在此基礎上,生成pred系統空間演變、動態類型,並進一步分析其空間分異及演變規律。
  11. If the cwb was not completed by then, the east - west traffic could be paralyzed when part of the corridor has to be closed for carrying out the essential repair reconstruction works ; given the central ozp and the continued implementation of the criii contract has never been held to be invalid or contrary to law, the urgency of the construction works and the other considerations mentioned above, it is in the interest of good administration not to revoke or refer the central ozp to the tpb under section 12 of tpo as it would have the inevitable result of terminating the criii contract, thereby further delaying the completion of the various essential transport infrastructure ; and

    E考慮到中大綱已獲核準,而繼續履填海第三期工程合約一事又始終沒有被裁定為無效或違法,加上建築工程迫切和上述其他的考慮因素,不根據城市規條例第12條把已核準的中大綱撤銷或發還城規會,有利於妥善的管理,因為撤銷或發還中大綱的話,中填海第三期工程合約便無可避免地須予終止,因而進一步推遲各項主要交通基建項目設施的完工日期以及
  12. They generally supported the minimum reclamation option. on 22 february 2000, the amended draft ozp incorporating this option was approved by the chief executive in council and gazetted as central district extension ozp no. s h24 2 on 3 march 2000

    經修訂的草在2000年2月22日獲長官會同會議通過,並在2000年3月3日刊登憲報,成為中擴展部分分大綱編號s h24 2 。
  13. Article 18 the competent administrative department for seismic work under the state council shall be responsible for drawing up the seismic intensity zoning map or the ground motion parameter zoning map and for examining and granting approval of seismic safety evaluation results

    第十八條國務院地震主管部門負責制定地震烈度或者地震動參數,並負責對地震安全性評價結果的審定工作。
  14. The chief executive agreed to extend the time limit for submission of the draft outline zoning plan for a further period of six months to 29. 10. 1999

    長官同意把呈交分大綱草的時限延長多六個月,至一九九九年十月二十九日。
  15. The chief executive in council approved the draft outline zoning plan, which was renumbered as sh246 upon approval

    長官會同會議核準分大綱草。草在核準后重新編號為sh246 。
  16. The chief executive in council approved the amended outline zoning plan

    長官會同會議核準經修訂的分大綱草
  17. The board s main functions are laid down in section 3 of the ordinance, i. e. to promote the health, safety, convenience and general welfare of the community through the systematic preparation of plans that is, outline zoning plans ozps and development permission area plans for the layout of such areas of hong kong as the chief executive may direct, as well as the types of buildings suitable for erection therein

    城規會的主要職能由條例第3條規定,即透過有系統地擬備長官所指示的香港某些地的布局設計及適宜在該等地內建立的建築物類型的則即分大綱及發展審批地,以促進社的生安全便利及一般福利。
  18. The town planning board the board is a statutory body established under section 2 of the town planning ordinance the ordinance with a view to promoting the health, safety, convenience and general welfare of the community through the systematic preparation of plans for the layout of such areas of hong kong as the chief executive may direct, as well as the types of buildings suitable for erection therein

    城市規委員會下稱城規會是根據城市規條例第2條成立的法定組織,旨在透過有系統地擬備長官所指示的香港某些地的布局設計及適宜在該等地內建立的建築物類型的則,以促進社的生安全便利及一般福利。
  19. The first policy address of the hong kong special administrative region was delivered by the chief executive amidst high hopes and great expectations

    香港特別府的第一份施報告在萬眾寄予厚望下,開始為香港的新紀元,勾出一個輪廓分明的藍
  20. Headed by the director of planning, the planning department is the executive arm of the board, which is responsible for formulating, monitoring and reviewing town plans, planning policies and associated programs for the physical development of hong kong. it deals with all types of planning at the territorial, sub - regional and district levels and provides services to the board

    署是城規會的執機構,由規署署長掌管,負責制訂監管及檢討規則規策和與建設實體環境有關的計,並處理全港次域及地三個不同層面有關規的一切事宜,同時亦為城規會提供服務。
分享友人