被判輸 的英文怎麼說

中文拼音 [bèipànshū]
被判輸 英文
take the count
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : Ⅰ動詞1 (分開; 分辨) distinguish; discriminate 2 (評定) judge; decide 3 (判決) sentence; con...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  1. A ganger of a transportation company was sentenced to six months imprisonment for deceiving wages from casual workers

    一名運公司工頭,向散工騙取工資,入獄六個月。
  2. A shipping clerk of a consumer products company was jailed for three months for soliciting 600 from the proprietor of a transportation firm as a reward for placing transportation orders with it

    一名消費品公司船務文員,收受運公司東主六百元非法回傭,作為向該運公司發出運訂單的報酬,入獄三個月。
  3. A partner of a transportation company was jailed for 14 months for issuing false invoices to a supervisor of a cloth dyeing company to claim about 280, 000 in transportation fees. the supervisor was

    一名運公司合伙人與一名漂染公司主管,串謀以偽造發票騙取約二十八萬元運費,分別入獄十四個月及一年。
  4. A proprietor of a transportation company was sentenced to 160 hours of community service for conspiring to use a false receipt to deceive 42, 290 from a geotechnology firm by claiming that the money had been used for dumping construction waste

    一名運公司東主,串謀利用偽造收據,訛稱款項已用作傾倒建築廢料,向一間地質科技公司騙取四萬二千二百九十元,須履行一百六十小時社會服務。
  5. A notional distinction may be drawn between - ( a ) asas, ippas and tsps ; and ( b ) mlas, sfos and dtas

    民用航空運協定、促進和保護投資協定和移交刑人的協定;與
  6. Three unemployed persons were sentenced to jail terms ranging from 16 months to 30 months for conspiring to smuggle women from the mainland into hong kong for prostitution

    三名無業人士,串謀將婦女從中國內地入香港賣淫,分別入獄十六個月至三十個月不等。
  7. There are more than 130 binding bilateral agreements between the hksar and over 50 countries throughout the world. areas covered in these agreements include air services, visa abolition, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters, transfer of sentenced persons, customs co - operation, co - operation on information technology and avoidance of double taxation

    香港特區與全球50多個國家簽訂了超過130份具約束力的雙邊協定,涵蓋的范圍包括:民用航空運互免簽證促進和保護投資移交逃犯刑事法律互助及移交刑人士海關合作資訊科技合作,以及避免雙重徵稅等事宜。
  8. A transportation worker was sentenced to 18 months imprisonment for trafficking in heroin

    一名運工人販運海洛英,入獄十八個月。
  9. Three men convicted of accepting and offering illegal kickbacks totalling about 60, 000 for placing transportation orders were ordered to serve immediate custodial sentences, ranging from two to four

    三名男子,廉署控以收受及提供約六萬元的非法回傭,以獲取運訂單,須履行社會服務。
  10. A proprietor of an air supply company was sentenced to 120 hours of community service for pocketing 90, 000 company funds by inflating invoices

    一名空調設備公司東主,指使另一名運公司東主誇大運貨單,騙取九萬元,須履行一百二十小時社會服務。
  11. Major areas covered include air services, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters and transfer of sentenced persons

    這些雙邊協定涵蓋的主要范疇包括民用航空運促進及保護投資移交逃犯刑事事宜相互法律協助及移交刑人士等。
  12. In addition, about 70 bilateral agreements concluded before reunification remain effective. major areas covered include air services, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters and transfer of sentenced persons

    此外,回歸前已簽訂的約70份雙邊協定仍然有效。這些雙邊協定涵蓋的主要范疇包括民用航空運、促進及保護投資、移交逃犯、刑事事宜相互法律協助及移交刑人士等。
  13. A shipping supervisor was sentenced to 120 hours of community service for accepting 5, 000 as rewards for placing orders with a transportation company. he was also ordered to pay 5, 000 in restitution

    一名船務主任,收受五千元賄款作為向一間運公司發出訂單的報酬,須履行一百二十小時社會服務,並須向其僱主歸還五千元。
  14. A proprietor of a transportation company was sentenced to 10 months imprisonment, suspended for 18 months, and fined 75, 000 for conspiracy to defraud a shipping supervisor and his clerk of about 165, 900

    一名運公司東主,串謀其他人士,欺騙一名船務主任及其文員共十六萬五千九百元,入獄十個月,緩刑十八個月,以及罰款七萬五千元。
  15. A clerical assistant of the transport department was sentenced to six months imprisonment, suspended for 18 months, and fined 20, 000 for accepting advantages from a garage owner. the garage owner wa

    一名運署助理文員,收受一名汽車維修中心東主的利益,入獄六個月,緩刑十八個月,及罰款二萬元。
  16. A transportation worker was jailed for eight months, suspended for 24 months, for using false employment documents to obtain personal loans totalling 100, 000 from four finance institutions

    一名運工人,使用偽造聘用文件,分別從四間財務公司取得共十萬元私人貸款,入獄八個月,緩刑二十四個月。
  17. A transportation worker was sentenced to 120 hours of community service for conspiring with a casual worker to defraud the latter s employer by posing as a police officer and claiming that the casual worker had been arrested and some mobile phones had been seized from her

    一名運工人,串謀一名散工,假扮警務人員,並向該名散工的僱主聲稱散工已拘捕並從她檢獲多部手提電話,須履行一百二十小時社會服務。
  18. A former accounting clerk of a transportation company was fined 3, 000 for falsifying a petty cash voucher

    一名運公司前會計文員因偽造零用現金單據,罰款三千元。
  19. A former attendant of a transportation company was jailed for three months for stealing 2, 000 in vehicle impounding fee

    一間運公司的一名前服務員偷取二千元鎖車費,入獄三個月。
  20. A woman was sentenced to 120 hours of community service for offering a 500 " lai see " to a driving examiner of the transport department during a driving test

    一名地盤女工,參加輕型貨車駕駛考試時,向一名運署二級考牌主任提供五百元利是,須履行一百二十小時社會服務。
分享友人