裝料工具 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngliàogōng]
裝料工具 英文
loading fixture
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  1. Huangyan tongli mould factory is a member of the china mould industry association, is a joint - stock factory, is one of the factory which product homemade big and middle high grade mould factory. specialized in producing crust of tv inject plastic mould. autocar plastic mould, motorcycle fittings plastic mould, advanced assemble glue lacquer plastic packing mould and plastic packing bucket 1 litre to 50 litre product. the mould manufacture owe the process capacity hereinafter ten thousand gram. the factorys goal : technology is the first productivity, never stopping technology investment, my company hold the advanced numercial control process center, numercial electrical sparcal moulding machine tool, accordance with the technology of cad cam cae to product mould exploitation. design, process, manufacture

    黃巖方山模廠是中國模業協會成員,股份制企業,是一家製造國產化大中型優質模的企業。專業生產電視機外殼注塑模汽車塑摩托車配件塑高級聚膠漆塑及塑桶1升至50升製品。其中模製造備1萬克注塑機以下產品的加能力。
  2. The dump vehicle is suit to load and disoharge the piled material, such as the loose soil, finc sand, fertilizsr, waste. so it can be wildly used in many fields, such as construction site, iuad maintenance, municipsl works, railroad consiruction, dock transport, brickfield, and carry in warehouse, it can be used in many cngineering construction, stch as water conservancy project, onvirenment engineering and gardens. it is the ideal shourt haul means within 1 km

    該產品適用於卸鬆土、細砂、肥、垃圾、水泥等成堆堆放的物,因此是廣泛用於建築施、公路養護、市政程、鐵路建設、碼頭運輸、窖廠作業、倉庫搬運以及水利、環衛、園林等程建設,是運輸半徑為1km以內理想的短途運輸
  3. The whole counties forming four major pillar industries, such as rubber, medicinal chemical industry, industrial products and electromechanics etc., having traditional industries, such as polyurethane, papermaking, making, clothing, etc., organic silicon, the building materials, automobile fitting, shipping are made and emerging when the new industry

    全縣形成機電、橡膠、醫藥化藝品、船舶修造等五大支柱產業,擁有聚氨酯、造紙、釀造、服等傳統產業,汽車配件、塑、建材、傢等新興產業正在崛起。
  4. Bamboo art can be roughly classified as bamboo fretwork, woven bamboo items, bamboo skewer craft, glued bamboo items, bamboo carvings and spatial installations. representatives of these types are exhibited in each display area while this area provides a more general introduction to the traditional bamboo hollowing, weaving and carving crafts. the tools used and the processing of the raw materials is also explained here

    藝大致可分為鑿制竹器竹編器物竹簽藝膠合竹器竹雕藝及空間置等,除了各展區有成品展出外,本區對較傳統的鑿制竹編竹雕等做個概念性的說明,順便將使用與生處理加以介紹。
  5. Main business products : plastic ' s spring rope, mobile rope, mobile chain, mobile ' s accesories, mobile convenience nip, mobile wipe, key ring, hand ring, eva sunbonnet, fishing rope, key hang brand which is extensively be used in mobile, stationery, fishing tackle, fitness equipment, hardware tool, dress ' accessory, gambling house ' s chip and all sorts of promotion gifts, advertisement ' s gifts

    專業生產:塑彈簧,塑膠彈簧,玩彈弓線,塑鑰匙鏈,鑰匙扣,浴室手環,手圈,手機彈簧繩,手機掛鏈,手機繩,手機吊繩,手機飾品,手機配件,鑰匙吊牌,漁失守繩,文臺筆,健身器材彈簧配件,五金彈簧配件,出口服的塑彈簧配件,賭場籌碼掛鏈,以及促銷禮品,廣告禮品等塑膠類擠出產品及配件
  6. Materials : 4 votive candles, 1 taper candle, a chalice with salt - water, a bowl of sand, a cone of sandalwood incense, matches

    :四隻許願蠟燭、一隻細蠟燭、適量的鹽水在酒杯當中、一碗沙、一搓檀香、火柴。
  7. Oxygen / fuel torch sets, propane torches, electric welders, portable disk or wheel grinders, portable lead pots and tar buckets are some examples of such tools and equipment

    氧氣/燃焊槍、丙烷氣割炬、電焊、手提圓盤或車輪磨、手提鉛罐和瀝青桶都是類似的備的例子。
  8. Our company is the profession produces the factory house of the metals plastics handicraft product, is a firm gathers the design and manufacturing, in the last years we are positive to set up to expand, the technique is continuously perfect, the product construction renews continuously, having owned the design, paint, make the mold and wash to press, print, throw the light, electroplate, linear production in flowing water in etc. in packing technique equipments, main creation : every kind of copper, iron, stainless steel, aluminum, zinc metal alloy, lead tin metal alloy, acryl, pvc. . etc. material of the badge, medal, key buttons up, the badge of police, memorial chapter, memorial currency, school badge, craft mark card, skin piece mark card, tie clip, knife and fork cutlery, into oil acryl, bottle opener, music speech bottle opener, resemble etc. travels the trophy, the business advertises the promotion gift and craft gift

    本公司系專業生產金屬塑藝品的廠家,是一家集設計與製造為一體的供應商,多年來積極創新開拓,技術不斷完善,產品結構不斷更新,已擁有設計、繪圖、制模、沖壓、印刷、拋光、電鍍、包等流水線的生產技術設備,主要製作:各種銅、鐵、不銹鋼、鋁、鋅合金、鉛錫合金、壓克力、 pvc等材質的徽章、獎章、鑰匙扣、警徽、紀念章、紀念幣、校徽、藝標牌、皮件標牌、領帶夾、刀叉餐、入油壓克力、開瓶器、音樂語音開瓶器、像架等旅遊紀念品,商務廣告促銷禮品及藝禮品。
  9. The company is located at zhejiang ningbo technology park and it engages mainly in the smelting equipment of magnesium and aluminum allo y, quantitative conveying ana pouring equipment, gas protection device and the magnesium alloy pressure casting parts. the more, it can provide services of technology development, achievements transferring, process revamping, material inspection, computer stimulation, etc. the company is based on the strong technical strength of the military technology and the research institutes and has a large number of senior research personnel. the company owns many patents and know - hows, among which the magnesium alloy smelting, gas protection, quantitative pouringas well as the later on processing technology has reached the world advanced levet. the company sticks to aim of quality first, credit supreme and would like to provide best

    公司位於浙江省寧波市科技園區凌雲路199號,是以生產鎂合金鑄件為主業,包括壓鑄低壓鑄造等,並備技術開發成果轉化等功能的綜合性科技公司,以兵器業和科研院所的雄厚實力為依託,擁有自主知識產權的多項專利專有技術和國際一流的技術備,擁有教授博士碩士等高級專業研究人員數名在鎂合金鑄造產品研製及后續加方面,我公司擁有技術領先優勢,目前我公司為電動汽車摩托車零部件it行業以及軍方面提供配套產品配套設備技術咨詢與技術服務技術轉讓及聯合開發,還可以進行藝改造材檢測檢驗計算機模擬等多項服務
  10. With rapid development of domestic building material industries recently ten years, besides wood processing, diamond saw blades and thin wall drill, lapping tools are widely used in industries such as building, concrete and fitting. based on report regarding the relative information, at present, the factories that are prducing the tools for processing mood and building material have 1500. the output of medium and small model saw blades have been reached thirty - five million pieces. therefore, the main sales for the transforming products of the company should not be the domestic market, we plan twenty percent of amount of the products will only be come into the domestic market

    1國內市場:進年來,我國建材業得到迅速發展,成為石材加使用金剛石切割及研磨的又一廣闊領域。這一領域主要有建築混凝土及水泥製品耐火材玻璃陶瓷地板磚雕刻修等行業。使用的金剛石以中小型鋸片為主,以及各種薄壁鉆和研磨等。
  11. It is widely used for packing of medicine, food, drinks, stationery, cosmetics, hardware tools and electronic package etc

    本機廣泛應用於藥品、食品、飲、文化用品、化妝品、五金、電子產品等物品的中包
  12. Armed with the right tools and materials, newly-weds gaily embark on the task of decorating their own homes.

    新婚夫婦備有合適的和材便高高興興地動手飾自己的新房。
  13. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  14. With the natural colour of delicate light and shade change, our artistic furniture, decorative material, handicraft artcles and sculptures are all original

    無論藝術家私、飾材藝擺件、環境雕刻等皆匠心獨,氣度非凡,處處閃爍著新古典注意的光輝。
  15. Major products of the company are : ventilation equipments, including various types of fans, inlets, cool cells, and accessories ; livestock flooring systems including plastic floors, cast iron floors, high tensile steel beam, fiberglass beams etc, the company also produces patented full system containerized nursery buildings. consumer products such as hand tools and hardware, lighting

    公司主要產品包括:通風設備,含多種風扇、風口、水簾系統及配件;養殖設備含塑地板、鑄鐵地板、高強度鋼梁、玻璃鋼梁等;公司還生產專利產品移動式集箱豬舍;消費品,如手動、五金、燈等。
  16. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶和罐液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  17. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃;企業、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶和罐液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  18. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃;企業、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶和灌液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  19. This project is focused on microbolometer fpa. this program includes the development design and simulation tools, material research, fabrication process development, and detector and readout circuitry design, fabrication and characterization. the work done in this paper is described as follows : the theory of microbolometer fpa is expounded

    課題的重點放在非致冷微測輻射熱計焦平面陣列,這種非致冷紅外產品的設計研製作包括:設計和模擬的研究、材選擇和器件製作藝的研究、探測器和讀出電路的設計研究、真空封和性能表徵的研究等。
  20. The word " work " means the engineering, design ( including, but not limited to, primary design, extended preliminary design and preparation of detailed design and construction drawings ), construction ( including, but not limited to, early work, site setting out, earth back filling works, sub - structure works, civil works, above - ground works, installation and testing ) and construction management services to be performed by the development manager and subcontractors pursuant to the provisions of this contract and a written authorization, and as modified from time to time in accordance with the provisions of this contract, and includes all designs, drawings, plans, means, methods, techniques, sequences and procedures and, unless expressed to the contrary in this contract, all materials, tools, utilities, labor, equipment services, licenses, permits, tests, warranties, guarantees, transportation and other items and facilities of every kind necessary for the complete performance of this contract

    程」一詞應指由開發管理人和分包商根據本合同的規定和書面授權書執行的程、設計(包括但不限於初步設計、擴初設計以及深化設計圖和施圖的準備) 、施(包括但不限於前期作、現場布局、回填土程、次結構程、市政程、地上程、安和測試)及施管理服務,該等服務可根據本合同的規定被不時修訂,並包括所有的設計、圖紙、計劃、手段、方法、技術、序和程序以及,除非合同中有相反規定,所有的材、設施、人、設備服務、執照、許可證、測試、保證、擔保、交通以及其他為圓滿執行本合同所需要的各種物品和設施。
分享友人