裝老實相 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānglǎoshíxiāng]
裝老實相 英文
put on a show of meekness
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  1. "it is true, sir, " returned mrs. sparsit, with an affectation of humility the very opposite of his, and therefore in no danger of jostling it.

    「這是在的,爺,」斯巴塞太太以一種假的謙卑態度說,她的謙卑正好與他的謙卑反,因此二者之間並無沖突的危險。
  2. Several materials with large coefficient of expansion were selected to make packaging components, and it was found that the packaging materials have good temperature sensitivity and compatibility with optical fibers. experimental accuracy and repetition of fbg temperature sensitivity and compensation were discussed. have selected several materials which has bigger coefficient of expansion to do packaging components, have made many temperature experiments, there have not flaws, such as aging, crackle, absciss layer, packaging materials have good temperature sensitivity and compatibility with optical fiber ; have designed the simple and practical packaging components, have performed a serials of experiments about accuracy and repetition of fbg wave - length, have obtained the first step conclusion ; have analyzed the result and made comparison between the result of different experiment, have summarized the best packaging effect and several rules to reduce mistskes

    本文所做的主要工作包括以下幾個內容:一、選取了常見的熱膨脹系數大的材料製作封元件,經過多次一80到80反復測試,封元件沒有出現化開裂、封裂紋、空洞、離層等缺陷,封材料具有良好的溫敏穩定性及復用性,與光纖容性較好;二、對光纖光柵進行簡單、用的封處理,就封效果的優劣性、波長測量的準確度、重復性和封時產生的波長損失等方面進行了一系列的驗,得出了初步的結論;三、對溫敏和溫度補償式封驗數據進行了詳細的分析和對比,從數字上對溫變過程中光纖光柵中心波長的改變及溫變曲線進行了定量的分析,在大量驗數據分析結果的基礎上,總結出哪種材料封效果更好,以及如何有效的減小驗誤差。
  3. Until tonight, the wife only then uses the holiday the eve, the room game bed and the living room white solid wooden bed exchange, the daughter finally evening may rest in the quite stable bed, believed quite is also perfect regarding hers back development, moreover installs all around in protects the pad, also regarding daughter when moving about compares the security, as for does not have the high card in bed pole dangerous play, only is did not know many fences the bed, regarding the daughter in the vision had not known whether has the restless psychological phenomenon, must observe several days to be able to know

    直到今天晚上,婆才利用假日的前夕,將房間的游戲床和客廳的白色木床互換,女兒終于晚上可以睡在比較穩定的床,信對於她的背部發展也比較健全,而且加在四周的護墊,也對于女兒在動來動去時比較安全,不至於發生大腿卡在床桿中的危險動作,只是不知多了圍墻的床,對于女兒在視覺不知是否有不安的心理現象,必須觀察幾天才能知道。
  4. " it is true, sir, " returned mrs. sparsit, with an affectation of humility the very opposite of his, and therefore in no danger of jostling it

    「這是在的,爺, 」斯巴塞太太以一種假的謙卑態度說,她的謙卑正好與他的謙卑反,因此二者之間並無沖突的危險。
分享友人