裝船批註日期 的英文怎麼說
中文拼音 [zhuāngchuánpīzhùrìqī]
裝船批註日期
英文
date of the on board notation- 裝 : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
- 船 : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
- 批 : Ⅰ動詞1 (在下級的文件上寫下意見) write instructions or comments on (a report from a subordinate...
- 日 : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
- 期 : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
- 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
- 日期 : date
-
In all other cases loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the bill of lading which gives the date on which the goods have been loaded on board, in which case the date of the on board notation will be deemed to be the date of shipment
在所有其它情況下,裝上指名船隻這一內容,必須以提單上註明貨物裝船日期的批註來證實,在此情況下,裝船批註日期即視為裝運日期。The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment
租船合同提單的出具日期將被視為發運日期,除非租船合同提單載有已裝船批註註明發運日期,此時已裝船批註上註明的日期將被視為發運日期。If the non - negotiable sea waybill contains the indication " intended vessel " or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required
如果不可轉讓海運單載有「預期船隻」或類似的關于船名的限定語,則需要以已裝船批註表明發運日期和實際船隻。If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required
如果不可轉讓海運單未以信用證規定的裝貨港為裝貨港,或者如果其載有「預期的」或類似的關于裝貨港的限定語,則需要以已裝船批註表明信用證規定的裝貨港、發運日期和船隻。If the non - negotiable sea waybill contains the indication % 26quot ; intended vessel % 26quot ; or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required
非轉讓海運單的出具日期將被視為裝運日期,除非非轉讓海運單包含註明裝運日期的裝船批註,在此情況下,裝船批註中顯示的日期將被視為裝運日期。If the bill of lading contains the indication " intended vessel " or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required
如果提單包含"預期船"字樣或類似有關限定船隻的詞語時,裝上具名船隻必須由註明裝運日期以及實際裝運船隻名稱的裝船批註來證實。The date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment
提單的出具日期將被視為裝運日期,除非提單包含註明裝運日期的裝船批註,在此情況下,裝船批註中顯示的日期將被視為裝運日期。The date of issuance of the non - negotiable sea waybill will be deemed to be the date of shipment unless the non - negotiable sea waybill contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment
不可轉讓海運單的出具日期將被視為發運日期,除非其上帶有已裝船批註註明發運日期,此明已裝船批註註明的日期將被視為發運日期。By 100 % confirmed & irrevocable l / c to be available by sight draft, reaching the sellers 45 days before the month of shipment remaining valid for negotiation in china for further 15 days after the prescribed time of shipment, allowing transshipment & partial shipments
保兌的不可撤回即期信用證,並註明可在上述裝運日期后十五天內在中國議付有效,信用證須予裝運月前45天抵達賣方,並允許分批和轉船。分享友人