裝船通知 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuántōngzhī]
裝船通知 英文
advice of shipment
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. For cfr terms : the sellers shall ship the gooks within the time stipulated in this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china porl transhipment en route is not allowed without the buyers consent

    :賣方在貨物后、立即將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報買方。
  2. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    裝船通知:貨物運完畢后,賣方立即以電報買方合同號、貨名、所數量或重量、發票金額、名、起運口岸、開日期及目的口岸。
  3. I ' m looking forward to reciving you advice of shipment

    期待早日收到你方的裝船通知
  4. We have not received the shipper ' s loading notice yet

    我們還沒有接到貨主的裝船通知單。
  5. S n shipping note

    裝船通知
  6. Please arrange insurance as per our requirements, and we await your advice of shipment

    請按我方要求洽辦保險,我方等候你方的裝船通知
  7. One duplicate copy of the cable advice of shipment, as stipulate in the clause2of the term of delivery

    本交貨條款第2條規定的裝船通知電報副本1份。
  8. We have not yet received your shipping advice. please let us know whether shipment has been effected

    我方至今未收到裝船通知,請告是否已經
  9. A. 5 one duplicate copy of the telex advice of shipment as stipulated in clause 15 of the terms of delivery

    本交貨條件第15條條款規定的裝船通知電傳副本一份。
  10. A. 5 one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment asstipulated in clause 17 of the terms of delivery

    本交貨條件第17條規定的裝船通知電報或電傳副本一份。
  11. Immediately upon receipt of shipping advice, we will send the shipping documents through the bank of china, tianjin

    一旦接到裝船通知,我們將立即過中國銀行天津分行寄出運單據給你方。
  12. All shipment under this credit must be advised by beneficiary within 5 working days from shipment date directly by fax to 。 。 。 。 。

    請問這個要在其又寫裝船通知還是期前。這里是from !
  13. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日內提交給買方的裝船通知書,一份副本,此書註明合同號、信用證號、貨物名稱、貨重量、質量、名、提單號和日期、貨名稱以及預計從港離港時間
  14. Certified copy of beneficiary ' s fax to the applicant dated within two days after shipment date, advising shipment details including the name of carrying vessel, shipped on board date, bills of landing number, number of packages and quantity shipped, draft amount and this credit number

    受益人裝船通知傳真件,日後2天內傳真給申請人,顯示貨物詳細信息包括名,日,提單號,包數和重量,匯票金額以及信用證號。
  15. Any other shipping line as per shipping call issued by applicant. in this case a copy of the shiping call is attached

    我的理解是:如果是任何其它公司應根據開證申請人出具的裝船通知,這種情況會附上副件的裝船通知
  16. Shipping advice : the seller shall, immediately upon the completion of loading of the commodity, notify the buyer the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoice value, name of carrying vessel and date of sailing

    裝船通知,賣方在完畢后,需立即買方合同號,品名,數量,毛重,發票金額,名以及期。
  17. In case the goods are not insured in time owing to the seller ' s having failed to give timely advice, any consequent losses shall be borne by the seller

    若賣方未及時發出裝船通知,以致貨物延誤投保,由此造成的損失由賣方負擔。
  18. Should the buyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller ' s failure to give the abovementioned advice of shipment by telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and / or losses attributable to such failure

    如因賣方未及時用電傳告買方上述裝船通知而使買方不能及時保險,賣方負責賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。
  19. Should thebuyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller ' s failureto give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, theseller shall be held responsible for any and all damages and / or lossesattributable to such failure

    如因賣方未及時用電報或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時保險,賣方負責賠償買方由此而引起的一切損害及或損失。
  20. Shipping advice : the seller, within 3 days after shipment, shall notify the buyer of the contract no, name of commodity, quantity of weight loaded, number of packages, invoice value, name of carrying vessel, b / l no, and date of sailing by fax

    裝船通知:賣方應于貨物完畢三日內以傳真買方合同號、品名、實數量、質量、件數、發票價值、名及提單號、日期。
分享友人