裝貨處 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuòchǔ]
裝貨處 英文
place of loading
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己于什麼位置上。
  2. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木船舶在破艙狀態下的浮性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎上,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將船舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木船在破艙進水的過程中,考慮到各種破艙參數、船舶本身的下沉、艙室內木材、甲板載情況和在進水過程中船舶本身的傾斜對進水重心的影響,以及艙室內的進水量和木材對破口進水速度的影響,船舶總的進水速度、進水量、首尾吃水、穩性的實時狀態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該船舶在艙室內的物積載量達到某個數值時可以保證船舶在破艙進水時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沉沒。
  3. The lack of a national trucking licence, for example, means hauliers must get approval from each province to move goods across the country and unload them on to different trucks at each border ? delaying delivery and increasing spoilage and pilfering

    比如,國有運輸執照的缺乏,意味著運輸者必須在每個省份獲得許可證才能駕車運,因此,他們不得不在每個省份邊界物卸又重上另外的卡車這就拖延了運輸時間,增加了損壞和盜竊幾率。
  4. The international freight agent in china supplies service by internuncial station during the cargo and the vessel. they ca n ' t give high effective integrative service owing to absencing their own warehouse, load and unload equipment or conveyance

    長期以來,我國的國際運代理一直于船、之間,以中間人的身份為顧客提供服務,大部分代理不具有自己的倉庫、卸設備和運輸工具等「硬體」設備,很難為顧客提供高效的一體化服務。
  5. The marine department provides 53 mooring buoys in the harbour area for ships to work cargo

    海事于港區設置系泊浮泡53個,供船舶物。
  6. It provides a wide range of containerized and breakbulk cargo handling and storge services for river trade and related vessels operating between the pearl river delta and hong kong

    該碼頭為往來珠江三角洲及香港間的櫃及散物提供全面理及存倉服務。
  7. Subject to the provisions of this article, each contracting state shall ensure, under its national legislation, that insurance or other security to the extent specified in paragraph 1 of this article is in force in respect of any ship, wherever registered, entering or leaving a port in its territory, or arriving at or leaving an off - shore terminal in its territorial sea, if the ship actually carries more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo

    根據本條的各項規定,如果該船上實際有二千噸以上的散油,各締約國應根據其國內法確保:對于進人或駛離其領土上的某一港口、或抵達或駛離其領海范圍內的某一海上終點站的任一船舶,不論該船在何登記,在本條第1款規定范圍內所進行的保險或其他擔保都是有效的。
  8. The moorings also handle most of hong kong s break bulk cargo

    系泊浮泡亦理香港大部分散物。
  9. Article 47 the carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy, properly man, equip and supply the ship and to make the holds, refrigerating and cool chambers and all other parts of the ship in which goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation

    第四十七條承運人在船舶開航前和開航當時,應當謹慎理,使船舶于適航狀態,妥善配備船員、備船舶和配備供應品,並使艙、冷藏艙、冷氣和其他載所適于並能安全收受、載運和保管物。
  10. The carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy, properly man, equip and supply the ship and to make the holds, refrigerating and cool chambers and all other parts of the ship in which goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation

    承運人在開航前和開航時,應當謹慎理,使船舶于適航狀態,妥善配備船員、備船舶和配備供應品,並使艙、冷藏艙、冷氣艙和其他載所適于並能安全收受、載運和保管物。
  11. For three hours phileas fogg wandered about the docks, with the determination, if necessary, to charter a vessel to carry him to yokohama ; but he could only find vessels which were loading or unloading, and which could not therefore set sail

    他在港口上到找,整整跑了三個小時,他決定如果萬不得已就租一條船去橫濱但是他看到的一些船不是正在就是正在卸,當然不能夠馬上就開。
  12. The accs is a sophisticated computer system designed to interface with multi - cargo operators in providing air cargo clearance via electronic means with service availability of 24 hours a day and 7 days a week. the system covers clearance of all types of cargoes including perishable goods, general cargo, consolidation shipments, express consignments and even packages handled by on - board couriers

    該系統是特別設計的精密電腦系統,與多個運經營商建立電腦界面聯系,以電子方式辦理空運清關工作,每星期七日、每日24小時不停運作。該清關系統理各式各樣的物,包括易毀消物、一般物、混物、特快運以至由隨機遞送員攜帶的包裹。
  13. Consolidation and handling of container cargoes ( excluding fumigation treatment of container cargoes ) ; or

    供集物(不包括薰蒸物) ;或
  14. Consolidation and handling of container cargoes ( excluding fumigation treatment of container cargoes ) or open storage of goods ( including containers but excluding dangerous goods or building materials ) ; or

    供集物(不包括薰蒸物)或露天存放物(包括櫃,但不包括危險品或建築物料) ;或
  15. Consolidation and handling of container cargoes ( excluding fumigation treatment of container cargoes ) or open storage of goods ( including containers but excluding dangerous or offensive goods or building materials ) ; or

    供集物(不包括薰蒸物) ;或露天存放物(包括櫃但不包括危險或厭惡性物或建築材料) ;或
  16. Design of fire - extinguishing system with fog pressure in the passenger - roro ship

    客滾船裝貨處所壓力水霧滅火系統的設計
  17. In addition, i have been working for six years with the light industrial products import and export company in wuhan, where my responsibilities have included shipping arrangements, foreign exchange procedures, and some business transactions in export of synthetic textiles

    此外,我在武漢輕工業進出口公司工作了六年,職責包括安排、外匯兌換及一些人造紡織品的出口業務理。
  18. Cargo handling and stuffing and destuffing of containers, the storage of the tenant s goods ( including containers but excluding dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance or any enactment amending the same or substituted therefor ) and the parking of container vehicles and trailers belonging to the tenant

    物及組或拆櫃;存放承租人的物(包括櫃但不包括《危險品條例》第2條或任何修訂或代替條文所界定的危險品)及停泊屬于承租人的櫃車及拖架;或
  19. Standard test methods for mechanical handling of unitized loads and large shipping cases and crates

    統一負載和大型航運箱和箱機械化理的標準試驗方法
  20. Consolidation and handling of container cargoes ( excluding fumigation treatment of container cargoes ) or open storage of goods ( including containers but excluding dangerous or offensive goods or building materials ) ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) ; or

    供集物(不包括薰蒸物)或露天存放物(包括櫃,但不包括危險品或厭惡性物或建築材料) (在決定存放在該土地上的任何物是否相當于非厭惡性物時,地政專員所作的決定為最終決定,並對承租人具約束力) ;或
分享友人