裝運通知單 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngyùntōngzhīdān]
裝運通知單 英文
shi ing notice
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 通知單 : advicenote
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Full set of clean on board ocean bills of lading to order of abc bank marked freight prepaid plus two non - negotiable copied notify applicant

    整套已船海,做成abc銀行抬頭,註明費預付,加上三份不議付提副本,開證人。
  2. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed, marked " freight prepaid " notifying applicant

    清潔已船提做成憑指示抬頭和空白背書,註明費已付人為申請人。
  3. 3 full set origin clean on board bill of loading made out to order, blank endorsed marked “ freight prepaid “, and notifying the applicant at the destination port

    3全套全本清潔的已船的提空白處標明」費已付」 ,並於卸貨港開證申請人。
  4. A. a complete set of clean on board ocean bills of lading ( 3 originals + 2 copy ) marked “ freight prepaid ” made out to order, blank endorsed , and notifying the buyer

    一份全套「已船」的清潔無疵的註明「費已付的清潔已船提,空白抬頭、空白背書,方為買方。
  5. 3 set of clean on board ocean bills of lading made out to order of shipper and blank endorsed and marked freight prepaid and notify sumitomo corporation osaka

    整套清潔海,空白抬頭並空白背書,從上海港到紐約港,不遲於2004年4月5日,標明費預付,並開證人。
  6. In case by land transportation : full set of clean on board land transportation bills made out to marked “ freight prepaid / collected ” notifying at the destination

    :全套註明費已付/到付的車的記名清潔在目的地公司。
  7. Full set of clean on board marine bills of lading consigned to order blank ednorsed marked freight prepaid and claused notify applicant

    整套已船海,收貨人空白抬頭,註明費已預付,並開證人。
  8. Of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已船海,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明費預付,開證人。
  9. Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已船海,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明費預付,開證人。
  10. In the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    在雙方約定以信用證為付款方式時,在合同規定的最晚日前30天,由買方開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項據條款規定的據電匯付款。
  11. 1 in the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    1在雙方約定以信用證為付款方式時,在合同規定的最晚日前30天,由買方開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項據條款規定的據電匯付款。
  12. Immediately upon receipt of shipping advice, we will send the shipping documents through the bank of china, tianjin

    一旦接到,我們將立即過中國銀行天津分行寄出據給你方。
  13. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船日期、船口岸、目的港、合同號、提號、總金額、毛重、凈重。
  14. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船日期、船口岸、目的港、合同號、提號、總金額、毛重、凈重。
  15. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包、凈重、金額;船日期、船口岸、目的港和預計到港日期,並航寄、傳真或電子郵件的形式將據副本一式三份給買方。
  16. Answer : preparative job includes : understands workplace one, the moving circumstance of 2 equipment, this job has with moving equipment without direct connection, have the job that cooperates without need with other team and group ; makes working priority discipline and the blemish that prepare to solve and weak point ; the staff member makes clear to divide the work and be familiar with the concerned data such as blueprint and test gauge cheng ; should be had the blueprint that agrees with actual state, record that examines last, newest rectify spare parts of the instrument that decides requisition, test gauge cheng, qualification, machine parts or tools kept in reserve, tool and join lead to wait ; is a few righter important equipment, especially complex protector or couplet jumps loop protector, should weave test program, working controller should fill in ticket of protection safety precaution, examine and approve via technical chief, just can carry out

    答:預備的工作包括:了解工作地點一、二次設備的行情況,本工作與行設備有無直接聯系,與其他班組有無需要配合的工作;制定工作重點項目及預備解決的缺陷和薄弱環節;工作人員明確分工並熟悉圖紙與檢驗規程等有關資料;應具備與實際狀況一致的圖紙、上次檢驗的記錄、最新整定、檢驗規程、合格的儀器、備品備件、工具和連接導線等;對一些重要設備,非凡是復雜保護置或有聯跳迴路保護置,應編制試驗方案,工作負責人應填寫繼電保護安全措施票,並經技術負責人審批,方能實施。
  17. We are pleased to make the following offer : price : us $ 500 each packing : free payment : within 30 days on the receipt of the advice of shipment delivery : 7 days after receipt of order we look forward to receiving your order before the end of july and assure you that it will receive our prompt attention

    我方樂意報價如下:價格: 500美元件包:免費付款:收到起30日內發貨時間:收到訂后7日內希望能在7月份收到貴方訂,並保證立即辦理。
  18. 2 immediately after the shipment is effected, the seller shall express to the buyer one set of the copy of the above - mentioned documents with the exception of shipping advice

    貨物發后,除上述傳真副本外,賣方應立即快遞郵寄全套據副本一份給買方。
  19. The cxml document types cover the usual range of purchase orders, invoices, shipping notices, master agreements, etc. the latest version, 1. 2006, can be downloaded freely without explicit agreement to a license, and the package contains no license statement except for a reference to the cxml home page in the dtd

    Cxml文檔類型涵蓋了采購、發票、和主合同等常用范圍。最新版本是1 . 2006 ,可以免費下載而無須對許可證有明確的協議,除了在dtd中對cxml主頁的引用外,包中不包含許可證聲明。
  20. Seller shall give notice of shipment to buyer at the time of delivery of any shipment of items to a carrier for transportation to a destination other than buyer ' s place of business issuing purchase order

    對于至買方的貨物,賣方應該在發貨時發出,該應該發給目的地的承方,而非下訂的買方所在地(的承方) 。
分享友人