褐色布 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎi]
褐色布 英文
brown cloth
  • : Ⅰ名 [書面語] (粗布或粗布衣服) coarse cloth or clothingⅡ形容詞(像生栗子皮那樣的顏色) brown
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 褐色 : brown; tan褐色土 drab soil
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Blotchy brown brick houses. number eighty still unlet

    一座座滿污痕的磚房。
  3. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金的薄餅和放有大量美味奶油的安妮女王丁16曾贏得過眾人的好評。因為她有一雙靈巧的手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉的精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後攙上牛奶白糖,調成奶油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅長。不過,她可不喜歡當著人面吃什麼,怪害臊的。
  4. I began to doubt whether he were a servant or not : his dress and speech were both rude, entirely devoid of the superiority observable in mr and mrs heathcliff ; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer : still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic s assiduity in attending on the lady of the house

    他的衣著和言語都顯得沒有教養,完全沒有在希刺克厲夫先生和他太太身上所能看到的那種優越感。他那厚厚的棕卷發亂七八糟,他的鬍子像頭熊似的滿面頰,而他的手就像普通工人的手那樣變成可是,他的態度很隨便,幾乎有點傲慢,而且一點沒有家僕伺候女主人那謹慎殷勤的樣子。
  5. On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the sacred heart of jesus and another of the virgin of cobre

    在用纖維結實的「海鳥糞」展平了疊蓋而成的墻壁上,有一幅彩的耶穌聖心圖和另一幅科萊聖母圖。
  6. There was no response forthcoming to the suggestion, however, such as it was, stephen s mind s eye being too busily engaged in repicturing his family hearth the last time he saw it, with his sister, dilly, sitting by the ingle, her hair hanging down, waiting for some weak trinidad shell cocoa that was in the sootcoated kettle to be done so that she and he could drink it with the oatmeal water for milk after the friday herrings they had eaten at two a penny, with an egg apiece for maggy, boody and katey, the cat meanwhile under the mangle devouring a mess of eggshells and charred fish heads and bones on a square of brown paper in accordance with the third precept of the church to fast and abstain on the days commanded, it being quarter tense or, if not, ember days or something like that

    披長發的迪麗坐在爐邊等候著巴滿煤煙的壺里那稀薄的特立尼達可可豆36煮沸,好和代替牛奶的燕麥水一道喝。那是星期五37 ,他們剛吃完一便士兩條的鯡魚,另外讓瑪吉律和凱蒂每人都各吃了一個雞蛋。那天正趕上四季大齋或是什麼日子,根據教會在指定的日子守齋並節制的第三戒律,貓兒也正在軋液機底下吞食著一方塊紙上的那簇蛋殼和魚頭魚骨。
  7. Speckled lentiginous nevus is characterized by a tan or light brown background patch on which more darkly pigmented macules or papules are randomly distributed

    摘要斑點狀小痣樣母斑,其特徵是許多顏較深的斑點或丘疹散在一塊或淡棕的斑塊上。
  8. The so - called " peace dividend " predicted by former president george bush has come in modest drabs to the cold war ' s high technology infrastructure under clinton

    所謂的"和平被除數"藉著前任喬治希總統預知有進來謙遜的土的到冷戰的尖端科技系統內各部分在柯林頓之下。
  9. Those shapely legs, tanned anew, were being flashed around in new denim shorts, with a navy and white stripped polo shirt worn on top

    那兩條勻稱的大腿重新曬成了,在穿著新斜紋棉的短褲中顯出光澤,上身穿著藍白道馬球衫。
  10. Vernon dursley, whose mustache was quite as bushy as dumbledore ' s, though black, and who was wearing a puce dressing gown, was staring at the visitor as though he could not believe his tiny eyes

    弗農?德思禮的鬍子差不多跟鄧利多的一樣濃密,不過是黑的,他身穿一件紫的晨衣,正獃獃地盯著來人,似乎不敢相信他那雙小眼睛看到的一切。
  11. The useful ready reckoner brown cloth

    實用計算便覽褐色布面精裝。
  12. By rose, by satiny bosom, by the fondling hand, by slops, by empties, by popped corks, greeting in going, past eyes and maidenhair, bronze and faint gold in deepseashadow, went bloom, soft bloom, i feel so lonely bloom

    從玫瑰花裹在緞衣里的酥胸愛撫的手溢出的酒以及砰的一聲崩掉的塞子旁邊,盧姆一面致意一面走過去,經過一雙雙眼睛,經過海綠蔭影下的和淡金的處女發。
  13. 24. hozier s history of the russo - turkish war brown cloth, 2 volumes, with gummed label, garrison library, governor s parade, gibraltar, on verso of cover

    霍爾著俄土戰爭史褐色布面精裝,兩卷集,封底貼有直羅陀市總督步道要塞圖書館的標簽226 。
  14. One afternoon, hoping to help uncle clear out the attic, which was still a crammed and confused mess, papa noticed a small cobweb - covered tan - coloured cabin trunk with wooden ribs and dull brass studs

    一天下午,爸爸打算清理叔叔那擁塞混亂的閣樓,無意中發現了一個滿蛛絲的木箱。
  15. Ellis s three trips to madagascar brown cloth, title obliterated

    埃利斯:三游馬達加斯加220褐色布面精裝,書名磨損,無法辨認。
  16. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋;深枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白
  17. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰的宅基與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白
  18. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋;深枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白
  19. "my father?" the dark, finely etched brows knitted. "no, he's not here. he's never been here. "

    「我的爸爸?」那暗的、滿就象精刻出的皺紋的眉頭緊皺,「不,他不在這兒,他從來沒有來過這兒。」
  20. Marie added : " i have had problems sleeping ever since because i ' m 99. 9 per cent certain i saw madeleine. " she said the man had dark brown hair, wore jeans and a t - shirt and carried a rucksack

    瑪麗補充說: "從那時到現在我睡不著覺,因為我99 . 9 %確定我看見了馬德琳. "她說那個男人一頭茶的頭發,穿著牛仔褲和t恤衫,提著一個帆背包
分享友人