西呂德 的英文怎麼說

中文拼音 []
西呂德 英文
vastra ryd
  • 西 : west
  • : 名詞1. (古國名) lü, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  1. Vandeuvres gently nudged lucy stewart, who had a very spiteful tongue and a very fierce invention when once she was set going. that evening mignon was driving her to exasperation

    夫爾用胳膊肘輕輕推推西斯圖華,這個女人一旦被人挑動起來,便變得口毒心狠。
  2. Said vandeuvres, coming over to lucy stewart

    夫爾走過來對西斯圖華說道。
  3. Only vandeuvres, who had stayed somewhat apart from the rest of the company, winked imperceptibly at lucy, who smiled at him as she passed

    只有旺夫爾一人站得稍遠一些,眨著眼睛與西打招呼,馬車經過時,西向他莞爾一笑。
  4. A study on lucien goldmann ' s theory of literary sociology

    西安183 ;戈曼文學社會學理論初探
  5. In the dining room a card table had just been set out, at which vandeuvres, steiner, mignon and labordette had taken their seats. behind them lucy and caroline stood making bets, while blanche, nodding with sleep and dissatisfied about her night, kept asking vandeuvres at intervals of five minutes if they weren t going soon. in the drawing room there was an attempt at dancing

    餐廳里擺好了一張賭桌,旺夫爾斯泰內米尼翁和拉博特已經坐在桌子旁,西和卡羅利娜站在他們後面押注布朗瑟很睏倦,覺得這一夜過得很窩囊,每隔五分鐘,就催問旺夫爾一次,問他們是不是馬上就回家。
  6. The head office of tr tzschler is in m ? nchengladbach, germany, its subsidiaries in u. s. a, brazil, india and china were founded with the purpose of more better service

    茨施勒的總部位於國,分佈於美國、巴西、印度和中國的分廠及在日本的特許生產廠,是公司為了服務全球用戶而特別設立的。
  7. The head office of tr tzschler is in m & ouml ; nchengladbach, germany, its subsidiaries in u. s. a, brazil, india and china were founded with the purpose of more better service

    茨施勒的總部位於國,分佈於美國、巴西、印度和中國的分廠及在日本的特許生產廠,是公司為了服務全球用戶而特別設立的。
  8. A moment after, a carriage stopped before the door, and the servant announced m. lucien debray

    過了一會兒,一輛馬車在門前停了下來,僕人通報西布雷先生到。
  9. Danglars nodded his head ; then, turning to monte cristo, said, " m. lucien debray is an old friend of ours, and private secretary to the minister of the interior

    騰格拉爾點了點頭,然後轉向基督山說道, 「西布雷先生是我們的老朋友,他是內政部長的私人秘書。
  10. Then came gaga, filling up a whole seat and half smothering la faloise beside her so that little but his small anxious face was visible. next followed caroline hequet with labordette, lucy stewart with mignon and his boys and at the close of all nana in a victoria with steiner and on a bracket seat in front of her that poor, darling zizi, with his knees jammed against her own

    接下來的兩輛車里是卡羅利娜埃凱和拉博特,西斯圖華和米尼翁以及他的兩個兒子,最後一輛是四輪敞篷馬車,裏面坐著娜娜和斯泰內,娜娜前面有一張折疊座位,上面坐著可憐的小寶貝治治,他的膝蓋被夾在娜娜的膝蓋當中。
  11. Meanwhile vandeuvres told them laughingly that fauchery was engaged in a dispute at the foot of the stairs because the porter had refused to allow lucy stewart s carriage to come in at the gate

    與此同時,旺夫爾笑著對大家說,福什利正在樓下與人吵架,因為門房不讓西斯圖華的馬車進來。
  12. " i have not the honor of knowing madame danglars ; but i have already met m. lucien debray.

    「我雖還沒有拜見騰格拉爾夫人的榮幸,但西布雷先生我已經見過了。 」
分享友人