要求仲裁 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoqiúzhòngcái]
要求仲裁 英文
demand for arbitration
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • : Ⅰ形容詞(地位居中的) middle; intermediate; mediate Ⅱ名詞1 (指一季的第二個月) second month in a...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • 要求 : ask; demand; require; claim; requisition
  • 仲裁 : arbitrate; arbitration
  1. The arbitral tribunal shall be entitled to require security for the costs of such measures.

    庭應有權對此種措施的費用繳付保證金。
  2. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款雙方訂約的意願;合併主是針對與貨物運輸和貨物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如運費條款、虧艙費條款、滯期費條款、條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方法。
  3. The arbitration tribunal formed in accordance with the arbitration rules of the commission shall have power to make, upon request by the salvor and under reasonable conditions, an interlocutory or partial award ordering the party salved to pay in advance an appropriate amount of the payment to the salvor

    依據委員會規則組成的庭,有權根據救助方的請,在合理條件下,作出中間決或部分決,被救助方向救助方先行支付適當的金額。
  4. Our receipt of an order from a court or arbitral tribunal, in each case of competent jurisdiction, requiring such action ; and or

    B 、我方收到由具備有效管轄權的法院或法庭發出的如此的命令;以及/或
  5. Each party shall produce relevant, non - privileged documents or copies thereof requested by the other party within the time limits set by the arbitral tribunal

    雙方應該在法庭規定的時間內出示對方的相關、無優先權的文件或副本。
  6. One of the parties had paid the total amount of the advance on costs and requested that the arbitral tribunal issue a separate award ordering the other party to reimburse it for half of the paid amount

    案件的一方當事人預繳了所有的預付款項,並向庭請作出獨立的決,對方當事人償還其應承擔的一半份額。
  7. Chinese current situation - there is three major controversies, which result in inconsistency in judicial decisions. they are the requirement on the form of incorporation clause, the validity of incorporating the arbitration clause from c / p into b / l and meanwhile restricting the b / l holder as the third party and the method of identifying the proper law of incorporated arbitration clause

    集中在三個方面:第一,司法審判對併入條款的形式不一致;第二,對條款是否可以被併入提單以約束非租方的提單持有人的問題,現存的觀點不一致;第三,對被併入提單的條款的準據法的選擇方式不一致。
  8. The seller initiated arbitration proceedings to recover the 10 % balance remaining due under the contracts

    賣方提請收回10 %的合同餘款。
  9. The enterprise violates collective contract, those who encroach worker labor rights and interests, labour union can ask the enterprise assumes responsibility lawfully ; because fulfill collective contract to produce controversy, won ' t do definitely via negotiating solution, labour union can arbitrate to labor dispute the orgnaization submits to to arbitrate, arbitral orgnaization does not grant to accept or adjudicate on to the arbitration disaffected, can to people court to lodge a complaint

    企業違反集體合同,侵犯職工勞動權益的,工會可以依法企業承擔責任;因履行集體合同發生爭議,經協商解決不成的,工會可以向勞動爭議機構提請機構不予受理或者對決不服的,可以向人民法院提起訴訟。
  10. The ordinance confers no powers to arbitrate disputes, to name and shame, or to require banks to pay compensation or rectify mistakes

    條例並無授權金融管理專員就爭議作出點名批評經營手法不良的銀行,或銀行賠償或更正錯誤。
  11. The latter include right of contractual petition and counter - plea, right of administrative complain, right to claim arbitration and right of petition for litigation

    救濟性權利主有:契約上的請權與抗辯權、行政申訴權、申請權、訴訟請權。
  12. Inspection at loading port : by sgs / sgs entrused constitution and issue quality inspection certificate ( recognized as document for arbitration ) at loading port, inspection fee shall be borne by the seller

    裝運港檢驗:由sgs或sgs委託機構按合同做iso標準品質檢測。並簽發品質檢驗證書(該證書為依據)裝運港檢驗費用由賣方支付。
  13. If property do sth without authorization raises the collection level of property administration fee, owner can ask prices branch undertakes harmony, also can solve through the arbitration or proceeding

    假如物業擅自提高物業治理費的收取標準,業主可以物價部門進行協調,也可以通過或訴訟程序解決。
  14. The judicial interpretations have also requested that the people ' s court give the specific reasons for the re - arbitration in the notice

    司法解釋還同時人民法院應當在通知中說明重新的具體理由。
  15. The secretary - general of the arbitration commission may extend the said time limit if such extension is necessary and justified

    庭的下,委員會秘書長認為確有必和確有正當理由的,可以對上述期限予以延長。
  16. At the request of the arbitration tribunal, the secretary - general of the arbitration commission may extend this time limit as he considers necessary and justifiable

    庭的下,委員會秘書長認為確有必和確有正當理由的,可以延長該期限。
  17. Dealing with the work of reception & consultation, lawyers are required to treat others as equals, listen patiently, guide concretely and give exact answers. in the activities representing their clients, lawyers are demanded to sincerely accept cases, make detail investigations, fully prepare & seriously handle the cases. acting as criminal defenders, they should adopt suitable psychological countermeasures, adhere to correct ideology of legal system, earnestly safeguard the legitimate rights & interests of suspected criminals according to different kinds of cases & different types of suspected criminals so as to justly handle every case

    在民事、刑事、和其他法律服務中,律師的心理表現是不同的,律師在接待咨詢中,平等待人、耐心傾聽、具體引導、準確解答;律師代理活動中,誠心接案,詳細調查、切實準備、認真辦案;律師擔任刑事辯護人,針對不同類型的案件、不同類型的刑事案件犯罪嫌疑人,採取與之相適應的心理對應,堅持正確的法制觀,認真維護犯罪嫌疑人的合法權益,不枉不縱的辦好每一個案件。
  18. If, after thirty days form the commencement of such informal consultations, the parties fail to resolve amicably a contract dispute, either party thereto may require that the dispute be submitted to arbitration for resolution

    在非正式協商開始30天後,如果雙方仍不能友好地解決合同爭端,任何一方可以將爭端提交解決。
  19. Its effective implementation calls for the establishment of an equal, independent, highly - efficient arbitral procedure in our state, the publicizing of our arbitral legislation and procedure, the opening of legal service market and the adoption of wto dispute - settling mechanism. after we enter wto and wto agreements come into force, our arbiration system will be greatly influenced by economic globalization whith requires the reformation of our arbitration system to eradicate the remining influence of planned econoncy to suit the market economy model, the opening of our arbitral practice by employing foreign arbitral rules directly and providing references for other states, and the rapid development of our arbitration system in every aspects ( hardware or software ), amo ng which the lining up with the internation - al arbitration is the most inportant aspect caused by entering wto

    前一方面論述了wto協議的有效實施我國建立獨立、公平、高效的製度;我國公開立法與程序;我國適用wto的爭端解決機制;我國開放法律服務市場等內容,后一方面重點論述了wto協議實施后,即我國加入wto后,經濟全球化帶給我國製度的影響,我國製度進行改革,刪除計劃經濟體制的殘余影響,以適應市場經濟模式;我國實行開放,包括直接引用外國規則進行,也包括我國規則被外國引用;我國事業加快發展,在硬體與軟體方面不斷改進,其中與國際接軌是加入wto后完善我國製度的必然
  20. When a party to a jv requests approval to dissolve a jv or to find a new jv party under article 7 of the capital injection measures, the original approval authorities should determine whether the other party to the jv has breached the contract under article 7 ( according to any relevant ruling by a court or relevant arbitration panel ), and issue a decision as to whether the jv should be dissolved or whether the authorities should grant approval to the jv party to find a new investor

    二、我們認為,當合營一方根據出資規定第七條規定,原審批機關批準解散合營企業或者申請批準另找合營者時,原審批機關應當根據法院或者相關機構的生效決,認定合營的另一方構成出資規定第七條所稱的違約行為,批準解散合營企業或者批準守約方另找合營者承擔違約方在合營合同中的權利和義務。
分享友人