見門 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànmén]
見門 英文
mikado
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  1. ( bernie ) gay, you see the cowboy hat on the door

    蓋,你沒看見門上的牛仔帽嗎?
  2. Bernie ) gay, you see the cowboy hat on the door

    蓋,你沒看見門上的牛仔帽嗎?
  3. Bernie gay, you see the cowboy hat on the door

    蓋,你沒看見門上的牛仔帽嗎?
  4. When they arrived at the ante - chamber, above the door was visible a shield, which, by its rich ornaments and its harmony with the rest of the furniture, indicated the importance the owner attached to this blazon

    當他們走到前廳的時候,看見門框上掛著一面盾牌,盾牌上的圖案極其華麗,和房間里其它的陳設很相稱,這一點足以證明這個紋章的主人的重要性了。
  5. She heard the discreet closing of the door.

    她聽見門小心翼翼的關上了。
  6. Lotte heard the bell, all her limbs began to tremble.

    綠蒂聽見門鈴聲,她全身發抖。
  7. Whether he felt dread at going to the war, or grief at forsaking his wife or possibly something of bothhe evidently did not care to be seen in that mood, for, catching the sound of footsteps in the outer room, he hastily unclasped his hands, stood at the table, as though engaged in fastening the cover of the case, and assumed his habitual calm and impenetrable expression

    他莫非是害怕上戰場,抑或是離開妻子而憂心忡忡,也許二者兼而有之,顯然,他只是不想讓人家望他有這種心境他聽見門斗里的步履聲,就連忙放開倒背著的手,在桌旁停步了,好像正在捆紮匣子上的布套,臉上帶有平常那種寧靜和神秘莫測的表情。
  8. Legend has it, taizong illness, heard the call sign outside the ghosts, through the night no peace

    相傳,唐太宗生病,聽見門外鬼魅呼號,徹夜不得安寧。
  9. In mark 6v48 we read : " and he saw them toiling in rowing ; for the wind was contrary unto them "

    在馬可福音6 : 48中我們看到,耶穌"看見門徒,因風不順,搖櫓甚苦。
  10. Away goes the devil when he finds the door shut against him

    見門戶緊閉,魔鬼也要離開。
  11. While the latter was presenting his report prince andrey heard the whisper of a womans voice and the rustle of a womans silk dress at the door

    這時,安德烈公爵聽見門里有女人的低語聲和綢衣的? ?聲。
  12. She fancied that she heard a slight noise out of doors, and stood still.

    她確信自己聽見門外有一種輕微的響動,於是她便站住不動了。
  13. Through the doorway she saw against the declining light a figure with the height of a woman and the breadth of a child, a tall, thin, girlish creature whom she did not recognize in the twilight till the girl said tess ! what - is it liza - lu ? asked tess, in startled accents

    苔絲從口望去,看見門外有一個人影站在落日的余暉里,看她身材的高矮像個婦女,看她身材的肥瘦又像一個孩子,她在暗淡的光線里還沒有認出是誰,那個人就開口喊了一聲「苔絲」 !
  14. He who wants to do good knocks at the gate ; he who loves finds the gate open

    想要行善的人在外敲著;愛人的,看見門是敞開的。
  15. I hear a tap on the door.

    我聽見門上敲了一下。
  16. I hear a tap at the door.

    我聽見門上敲了一下。
  17. Several times glancing in that direction he noticed behind the door a plump, rosy - faced, good - looking woman in a pink dress with a lilac silk kerchief on her head. she had a dish in her hand and was apparently waiting for the commander - in - chief to enter

    他向那邊看了幾眼,看見門里有一個穿粉紅衣裳,包上雪青色絲綢頭巾,豐滿紅潤的美麗少婦,她捧著一個盤子,顯然在等總司令進去。
  18. I went to open it, and found on the doorstep a half-grown boy in sea clothes.

    我自己去開,只見門口臺階上站著一個穿航海服的還未完全發育成熟的孩子。
  19. I could see a tall figure near the door

    我可以看見門附近有一個高大的人影。
  20. Do you see the tall figure near the door

    你看見門附近的那個高大人影了嗎?
分享友人