規范的英語 的英文怎麼說
中文拼音 [guīfàndeyīngyǔ]
規范的英語
英文
good english- 規 : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
- 范 : 名詞1 [書面語] (模子) pattern; mould; matrix 2 (模範; 榜樣) model; example 3 (范圍) boundar...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 英 : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 英語 : english
-
Accuracy and concision are principles of the standardization of translating chinese medical terminology into english
準確性與簡潔性是中醫名詞術語英譯規范化的原則Press the regulation of branch of standard of national language character, the english that always appears with the pronoun form such as person name, place name, all be with letter of chinese phonetic alphabet accurate
按國家語言文字規范部門的規定,凡是以人名、地名等代詞形式出現的英文,皆以漢語拼音字母為準。English expressions of rules of law
論法律規范的習慣英語表達The standardization of english translation of public signs
略論公示語英譯名的規范The translation of a chinese non - literary text should follow the criterion of transferring information into its english version using standard language
摘要漢語非文學類文本的英譯應該遵循用規范的英語準確地傳遞原文所承載的信息的標準。We may also give some suggestion to bilingual education in china : 1 ) the formulation and implementation of the education policy should depend on our country ' s conditions. 2 ) when students have age - appropriate competence in both mother and english languages, and positive cognitive capability, the goal of the bilingual education will be benefited. therefore, academic bilingual curriculum may be started in wide range on university or college level
針對我國目前日益趨熱的雙語教育,我們的建議有三: 1 )我國的雙語教育政策的制定與執行要尊重我國國情; 2 )只在高等院校大范圍開設學科雙語課程,因為在高校這個層次,學生的母語、英語水平與認知水平方可達到這樣的高度? ?雙語教育有利於教育目的實現; 3 )制定雙語教育計劃時既要考慮教育的靈活性,又要實現雙語教育的規范性。This paper shows the operation of translation norms based on the english version of lun yu by ku hung - ming
在扼要概述圖里的翻譯規范論的本質、分類后,本文通過對辜鴻銘《論語》英譯本的分析看翻譯規范的運作方式。He should also guide student teachers to reflect on their teaching and learning in order to develop teacher autonomy. in order to hear the insiders " voices, the present author did a small - scale survey on the teachers who come to guangxi normal university for their further study
為了解中學英語教學改革中教師的困惑與需求以及他們對繼續教育的看法,作者在國內外學者研究的基礎上,對在廣西師范大學進修學習的一百多名教師進行了小規模的調查。Senior middle school students usually make some errors in their writings in spellings, dictions, sentence structures and some grammatical meanings of the text like the form of a letter, some oral words in written language, not cohesive sentences and so on
學生的錯誤主要包括單詞拼寫不規范、不準確,標點符號不正確,以漢語意思類推英語詞匯及習慣搭配,以口語形式代替書面語,句與句之間不銜接以及對目的語規則的概括過度。With the aim of further perfecting and normalizing graded english level testing, and improving the research on student course evaluations based on graded course testing for primary and middle school students, shanghai educational committee has organized the graded english test, better implementing the demands for the second primary and secondary school curriculum revision and providing education for all - around development
為進一步完善和規范中小學英語學業水平等級考試,加強中小學學業水平等級考試對推進學生學業評價改革的研究,落實中小學二期課改的要求,更好的落實素質教育,上海市教委組織了中小學生英語等級考試。On standardization of chinese loanwords from english
英語外來詞規范問題的思考Until now these specifications have consisted of interfaces written in omg interactive data language, with accompanying semantic descriptions in english text
目前,這些規范包括用omg互動式數據語言( interactive data language , idl )編寫的介面和相應的英文語義說明。Requirements include graphic representation, team leadership, coordination, and management skill, client service and communication skill, and strong chinese mandarin and english verbal and written language skills, and strong knowledge of chinese building codes and construction practices
具備優良的設計創作及表現能力,具有團隊領導和協作能力,組織管理溝通能力強,客戶服務意識強,具有完善的中英文語言口頭和書面表達能力,熟知中國建築規范和建築施工操作慣例。While following the basic language rules of english, china english takes chinese culture as its basis and has the translation approach of alienation as one of the important factors for its formation
中國英語遵從英語的基本規范,但以中國文化為主要基點,異化翻譯是中國英語形成的重要因素之一。According to the regulations of " administrative provisions for students in huanggang normal university " and " administration methods of one ' s status as a student in huanggang normal university ", students, who have places in huanggang normal university, observe disciplines and law, are well - behaved, have finished all courses stipulated in teaching program within required duration and acquired 180 credits, meet the requirement of school ' s regulation regarding to the rank of computer, english and putonghua, have passed physical healthy, practice and professional skill test, are allowed to be graduated
根據《黃岡師范學院學生管理規定》和《黃岡師范學院學生學籍管理辦法》的規定,具有學籍的學生,遵紀守法,品行端正,在規定的年限內修完教學計劃規定的全部內容,取得189學分,計算機、英語、普通話的等級測試達到學校規定的要求,體質健康測試、實習、職業技能合格,準予畢業。According to the regulations of " administrative provisions for students in huanggang normal university " and " administration methods of one ' s status as a student in huanggang normal university ", students, who have places in huanggang normal university, observe disciplines and law, are well - behaved, have finished all courses stipulated in the teaching program within required duration, meet the requirement of school ' s regulation regarding to the rank of english and putonghua, have passed physical healthy, practice and professional skill test, are allowed to be graduated
根據《黃岡師范學院學生管理規定》和《黃岡師范學院學生學籍管理辦法》的規定,具有學籍的學生,遵紀守法,品行端正,在規定的年限內修完教學計劃規定的全部內容,英語、普通話的等級達到學校規定的要求,體質健康測試、實習、職業技能合格,準予畢業。Based on journalistic professionalism, the thesis tries to analyze and dwell on the development of the anglo - american journalistic self - regulation, and its theoretical and institutional backgrounds, arriving at the conclusion that journalistic self - regulation, with fusion of professional ideals, ethical norms and their discourse practice, is the internal driving force of the development of journalistic profession
本文立足於新聞職業主義視角,試圖透視和觀照英美新聞職業自律的發展歷程,新聞自律的理論背景和制度背景;推導出融合了職業理念、道德規范和話語實踐的新聞自律是新聞職業發展的內驅力。分享友人