解約日期 的英文怎麼說

中文拼音 [jiěyāo]
解約日期 英文
cancelling date
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 解約 : break off an engagement; terminate an agreement; cancel a contract; rescind a contract解約權 righ...
  • 日期 : date
  1. The ad, signed by 44 members of japan ' s parliament, seeks to share " the truth with the american people " about the 200, 000 " comfort women " who were driven into brothels during wwii

    這則由44位本國會議員聯名的廣告旨在讓美國人了二戰間大二十萬『慰安婦』淪落妓院的真相。
  2. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉租時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉租時,必須訂立轉租合同,而且轉租合同必須經原出租人書面同意,也要辦理登記備案手續; 2 、轉租合同的終止不得超過原租賃合同規定的終止,但出租人與轉租雙方協商定的除外; 3 、轉租間,原租賃合同變更、除或者終止,轉租合同也隨之相應的變更、除或者終止。
  3. 4 every debt or other liability including unliquidated liabilities arising from torts or breaches of a contract incurred by any person acting as the president, or acting in or on the behalf, of the provisional legislative council which immediately before the commencement of the amending ordinance is owing and unpaid or has been incurred and is undischarged shall, on such commencement, become and be the debt or liability of the commission and shall be paid or discharged by and may be recovered from and shall be enforceable against the commission accordingly

    包括因侵權或違而引致的未決演算法律責任,在緊接修訂條例生效之前仍由任何以臨時立法會主席身分或為臨時立法會或代臨時立法會行事的人欠下及未償的,或由在該等情況下行事的人承擔而未除的,須在修訂條例生效成為管理委員會的債項或法律責任,由管理委員會清償或除,並可向管理委員會追討及執行。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of georgia, united states of america, excluding ( i ) its conflicts of law principles ; ( ii ) the united nations convention on contracts for the international sale of goods ; ( iii ) the 1974 convention on the limitation period in the international sale of goods ; and ( iv ) the protocol amending the 1974 convention, done at vienna, april 11, 1980

    本協議受美國喬治亞州法律管轄並據以釋,但下列各項除外: ( i )其法律沖突原則; ( ii )聯合國國際貨物銷售合同公; ( iii ) 1974年國際貨物銷售時效限公;以及( iv ) 1980年4月11于維也納簽訂之修訂1974年公的議定書。
  6. ? answers : estate business contract ought to have the following article : 1 ? of ? the full name of party or name, address ; 2 ? of ? number of estate right certificate ; 3 ? of ? borderline of the position that estate reposes, area, the four boundaries of a piece of land or a construction site ; the property of access of date of ground of land an administrative unit in xizang, land mixes 4 ? of ? year period ; 5 ? of ? the utility of estate ; 6 ? of ? buy sale price money and terms of payment and date ; the date that pay of 7 ? estate uses ? ; the rights and interests of public share shares 8 ? of ? the right that reachs mutual person is compulsory ; 9 ? of ? responsibility of breach of contract ; 10 ? of ? the settlement of contract dispute method ; the condition of become effective of 11 ? contract reachs ? time ; 12 ? of ? are bilateral think essential any other business

    ?答:房地產買賣合同應當具備以下條款: ? 1 ?當事人的姓名或者名稱、地址; ? 2 ?房地產權利證書編號; ? 3 ?房地產座落的位置、面積、四至界線; ? 4 ?土地宗地號、土地使用權的性質和年; ? 5 ?房地產的用途; ? 6 ?買賣價款及支付方式和; ? 7 ?房地產交付使用的; ? 8 ?公用部分的權益分享及共有人的權利義務; ? 9 ?違責任; ? 10 ?合同糾紛的決辦法; ? 11 ?合同生效的條件及時間; ? 12 ?雙方認為必要的其他事項。
  7. Joseph and i generally go to chapel on sundays ; the kirk, you know, has no minister now, explained mrs dean ; and they call the methodists or baptists place i can t say which it is, at gimmerton, a chapel

    瑟夫和我經常在星到禮拜堂去。 」你知道,現在教堂沒有牧師了,丁太太釋著他們把吉默吞的美以美會或是浸禮會的地方,我說不出是哪一個,叫作禮拜堂。
  8. The third section compares the date expected ready to load and cancelling date under english law with the laydays under chinese law

    第三部分比較了估計可裝貨在英國法中的效力與受載限在中國法中的效力。
  9. Laycan layday canceling date

    受載
  10. The cancelling date ’ s effect is that, although there may have been no breach by the owners nevertheless the charterers are entitled to cancel if the vessel is not delivered in a proper condition by the cancelling date

    不是條件條款,只是給了承租人一個特定過后的權,船舶過了不算違。受載限則是出租人允諾船舶到達的確切時間,過了這個時間出租人不能提供船舶就是違
  11. This program was implemented bi - yearly aiming at presenting our sincere thanks to all volunteers and agencies that had provided service to our students and elderly through the delivery of the long service awards, certificates of appreciation and souvenirs to them. during the function, interesting performances were presented by our students and elderly and had won the applause of all participants. we also arranged all volunteers to tour around the agency to let them have a close look at different service sections so that they may choose to join more service according to their interest

    為了表彰及答謝義工朋友為本院各部門服務之熱誠和努力,當除了頒發長服務獎嘉許狀及紀念品外,我們更安排了學生及長者院友表演節目,精彩之處博得全埸掌聲,最後並安排義工朋友分組到各服務部門參觀,了各服務之運作及所需義工服務內容,使義工們可互相交流或按照興趣再考慮選擇加入其他服務,整個活動為時三小時,下午五時許于愉快的氣氛下結束。
  12. Supply of concentrate haemodialysis solution with bicarbonate powder buffer to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated tag and information display system for the immigration department on or before december 2006 supply of 320 000 kg. of polyelectrolyte type ii to the drainage services department as a 36 - month contract from date of acceptance provision of dental laboratory work for the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance supply, installation and commissioning of a ground reception system for meteorological data from multi - functional transport satellite for the hong kong observatory from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply and installation of 1 set of automated dna sequencing system to the department of health from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為醫院管理局和?生署供應高濃度血液滲析液連炭酸氫鹽緩沖粉劑,合由發出接納書開始,為24個月為入境事務處於2006年12月或之前推行自動化籌號及資訊顯示系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及有關服務為渠務署供應320000公斤高分子電質(第ii類) ,合由發出接納書開始,為36個月為?生署提供牙科製品服務,合由發出接納書開始,為24個月為香港天文臺供應一套多用途輸送衛星氣象數據地面接收系統,包括安裝及試機服務,由發出接納書當至履行合訂明的責任為止為?生署供應和安裝一套核酸序列自動測定系統,由發出接納書當至履行合訂明的責任為止
  13. Make a chart explaining how moses, early prophets, later prophets and new testament writers all believed that the world would come to the latter ( final ) days, but that their concept of this developed as god ' s people reacted to the prophetic word

    做一張圖表釋摩西,早先知,後先知和新作者都是如何相信世界會有末(終),但是他們的這種觀念因神子民對先知預言的回應而發展。
  14. " pdf format, covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工資、休息及假、醫療和疾病津貼、生育保障、遣散費及長服務金、雇傭保障、終止合、機票、膳食及交通津貼等資料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  15. " ( pdf format ), covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工資、休息及假、醫療和疾病津貼、生育保障、遣散費及長服務金、雇傭保障、終止合、機票、膳食及交通津貼等資料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  16. Soundwill holdings limited stock code : 878 announces that a final settlement was reached on 27 october 2005 with regard to a property related litigation involving its wholly owned subsidiary, pacific well realty limited " pacific well " and chung to chinese products company limited " chung to " as the plaintiff. chung to has retracted its appeal against a previous high court judgment in favour of pacific well, and it will repay pacific well about hk 54 million approximately before 31 december 2005, the group expects to record a write - back of the returned moneys in this financial year

    金朝陽集團有限公司股份代號: 878宣布,旗下全資附屬公司威港置業有限公司與中都國貨有限公司就元朗光華中心商場物業買賣之訴訟已於二零零五年十月二十七達成最終和,中都國貨已放棄就高等法院之判決作出上訴,並將於二零零五年十二月三十一前退還五千四百萬港元予威港置業,集團預有關回撥將可於本年度入賬。
  17. The last chapter discusses the prospects of stock index futures in china ' s stock market. in this chapter, the author interprets the important roles of stock index futures for china ' s capital market, analyses the possible negative effects brought about by stock index futures, and consider that the conditions are getting mature. combining the international practices, this chapter raises my suggestions in the trading schemen 7 contract designing as well as supervisory system of stock index futures in china

    盡管目前仍存在分歧,但大多數研究結果有助於澄清關于股指貨市場會加劇現貨市場波動性的不切實際的指責和誤;第四部分考察了美、、港三種股指貨市場的監管模式及各自的特徵,並進行了比較分析,這對於我國未來金融貨市場的監管模式不無借鑒意義;本文最後一部分對我國開展股指貨交易進行了探討,論述了推出我國的股指貨交易對於我國資本市場的健康發展有著重要的現實意義,同時對可能產生的負面影響進行了全面分析,並認為我國推出股指貨的條件也在趨成熟,本部分還結合國際慣例,對我國股指貨交易模式、合設計以及監管模式提出了較為合理的設計方案。
  18. Answer : the working relationship of unit of choose and employ persons and employee removes lawfully or stop, pay cycle not to exceed the salary of a month, inside 3 weekday since the day that unit of choose and employ persons ought to remove from working relationship or ends paid ; pay cycle the salary of a month, but in conventional disbursement date pays

    答:用人單位與員工的勞動關系依法除或者終止的,支付周不超過一個月的工資,用人單位應當自勞動關系除或者終止之起三個工作內一次付清;支付周超過一個月的工資,可在定的支付支付。
  19. 5 every contract which was entered into between any person acting as the president, or acting in or on the behalf, of the provisional legislative council and any other person and is in force immediately before the commencement of the amending ordinance shall continue in force on and after such commencement, but it shall be construed and have effect as if the commission were substituted therein for the first - mentioned person and shall be enforceable by or against the commission accordingly

    5在緊接修訂條例生效之前由任何以臨時立法會主席身分或為臨時立法會或代臨時立法會行事的人與其他任何人訂立並生效的每份合,在修訂條例生效及之後繼續有效但在合釋及效力方面,則以管理委員會取代該人,而管理委員會或對方均可執行合
  20. Answer : contract of commodity house business ought to make clear the following and main content : ( one ) party name or full name and abode ; ( 2 ) commodity house is basic state ; ( 3 ) the sale means of commodity house ; ( 4 ) the certain kind of commodity house money paid for something purchased or received for something sold and total prices money, payment, pay time ; ( 5 ) consign use condition and date ; ( 6 ) standard of adornment, equipment ; ( 7 ) the water supply, power supply, heat addition, pay promises that lights the infrastructure of form a complete set such as gas, communication, road, afforest and public facilities and concerned rights and interests, responsibility ; ( 8 ) property right of architectural of communal form a complete set is attributive ; ( 9 ) the processing means of area difference ; ( 10 ) conduction property right registers concerned matters concerned ; ( 11 ) the method that settles dispute ; ( 12 ) responsibility of breach of contract ; ( 13 ) the any other business of bilateral agreement

    答:商品房買賣合同應當明確以下主要內容: (一)當事人名稱或者姓名和住所; (二)商品房基本狀況; (三)商品房的銷售方式; (四)商品房價款的確定方式及總價款、付款方式、付款時間; (五)交付使用條件及; (六)裝飾、設備標準; (七)供水、供電、供熱、燃氣、通訊、道路、綠化等配套基礎設施和公共設施的交付承諾和有關權益、責任; (八)公共配套建築的產權歸屬; (九)面積差異的處理方式; (十)辦理產權登記有關事宜; (十一)決爭議的方法; (十二)違責任; (十三)雙方定的其他事項。
分享友人