觸染 的英文怎麼說

中文拼音 [chùrǎn]
觸染 英文
contagion
  • : Ⅰ動詞1 (接觸) touch; contact 2 (碰; 撞) strike; hit 3 (觸動) touch 4 (感動) move sb ; sti...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  1. Trichomoniasis is a contagious, venereal disease of cattle characterized by sterility, pyometra and abortion.

    滴蟲病是牛的一種接的性病。以不育、子宮積膿和流產為特徵。
  2. Online inquiry, the article on a lot of nets says this very awfully, make him very acedia, see pharmaceutical college of chinese medical university when him " the spirit that do not have care " shi xiaofang of task group group leader teachs " acerb wet verrucous may not is a gender the contact is infected, wart of dispel of draw out pus by applying a plaster to the affected part is not difficult " after one article, if capture, help straw and general, after many setbacks, ask eventually history the professor ' s phone

    上網查詢,許多網上文章把這說得很可怕,令他十分絕望,當他看到中國醫科大學藥學院「無憂靈」課題組組長史小方教授的「尖銳濕疣未必是性接,拔毒祛疣並不難」一文後,如抓住救命稻草一般,幾經周折,終于打聽到史教授的電話。
  3. However, the advance of intracellular labeling techniques enables us not only to visualize more complete dendritic arbor for qualitative analysis, but also to examine the relation between changes in the dendritic arborization and the evoked fast postsynaptic curents - 3 - ( fpscs ) in the same neurons during the postnatal development the aim of this study was to systematically examine the postnatal changes in the configuration of fpscs evoked by the focal stimulation of the stratum radiatum of the ca1 region, and the relationship between the dendritic arborization and evoked fpscs in the rat hippocampal ca1 pyramidal neurons using whole - cell blind patch recording technique combined with biocytin intracellular labeling during the postnatal development ( postnatal day 2 - 70, p2 - p70 )

    但是,細胞內色技術的進步使我們不僅能觀察到更完整的樹突分支來用於定性研究,而且也可以在同一神經元上研究在發育過程中樹突分支的變化與誘發的快突后電流( fastpostsynapticcurrents , fpscs )之間的關系。因此,本研究應用盲法腦片膜片鉗記錄並結合biocytin細胞內色方法,對發育過程中(生后2 70天)局部刺激大鼠海馬ca1區輻射層在錐體神經元誘發的fpscs的成分變化,以及ca1錐體神經元的樹突分支與誘發的fpscs的關系進行了較為系統的研究。
  4. Bubonic plague is not usually transmitted directly from person to person unless there is direct contact with pus oozing from the infected glands

    腺鼠疫通常不會在人與人之間傳,除了直接接受感的腺體所滲出的膿汁。
  5. A painless sore ( called a chancre ) appears at the site of infection approximately 10 - 90 days after contact

    病菌后10至90天,受感部位會出現不痛的損口(俗稱下疳) 。
  6. Mumps is an acute contagious viral infection.

    流行性腮腺炎是一種急性接性病毒傳病。
  7. These circumstances facilitate the transfer of contagious diseases among cattle of a pen.

    這些情況易於在一個牛欄的牛中傳播接性傳病。
  8. As a mildly contagious disease, papillomatosis is transmitted by both direct and indirect contact.

    乳頭瘤病為一種輕度的接性傳病,可由直接或間接接而傳播。
  9. Armour liver often has eruptive popularity, basically cause through getting contaminative water or food, water of the well in be like a country is caused by pollution small - sized and eruptive, be in the cook of preclinical platoon virus, cooked food of pollution of deal with contact is eruptive and popular also common occurance ; also have give birth to the shellfish aquatic product that eats poison of catch a disease catch a disease to pollute to cause armour liver eruptive popularity, place of edible wool blood clam causes shanghai produces armour liver craze at the beginning of 1988

    甲肝常有暴發流行,主要通過受污的水或食物而引起,如農村中井水被污引起小型暴發,處于潛伏期排病毒的炊事員,經手接熟食暴發流行也屢見不鮮;也有生食受病毒污的貝類水產品引起甲肝暴發流行,上海市1988年初發生甲肝大流行就是食用毛蚶所造成的。
  10. The minerals are disseminated in the schist and hornfelsed schist near the dolerite contact.

    這些礦物也浸在靠近粗玄巖接帶的片巖和角巖片巖中。
  11. Transmissible gastroenteritis is a highly contagious, enteric disease of swine.

    性胃腸類是豬的一種高度接性腸道疾病。
  12. Armour liver basically is to pass enteron to infect, contact closely with armour liver patient, share tableware, teacup, tooth to provide etc, had the food that hepatitis virus pollutes and water, can be infected

    甲肝主要是通過消化道傳,與甲肝患者密切接,共享餐具、茶杯、牙具等,吃了肝炎病毒污的食品和水,都可以受到傳
  13. To avoid contact with sick or dead animals and their excreta or body fluid

    避免接觸染病或死去的動物,及他們的排泄物或體液;
  14. No persons suffering from dysentery, typhoid, viral hepatitis or other infectious diseases of the digestive tract ( including pathogen carriers ), active tuberculosis, suppurative or exudative dermatosis or any other disease incompatible with food hygiene, may be engaged in any work involving contact with ready - to - eat foods

    凡患有痢疾、傷寒、病毒性肝炎等消化道傳病(包括病原攜帶者) ,活動性肺結核,化膿性或者滲出性皮膚病以及其他有礙食品衛生的疾病的,不得參加接直接入口食品的工作。
  15. Many people have the fallacious belief that touching someone with aids will infect them

    許多人誤以為和艾滋病疾病患者接就會被傳
  16. The artificially intensified water purification technologies applied to the water improvement of the polluted river at home and abroad are summarized herein, and then the technologies with good prospect of popularization in china, i. e. the gravel contact oxidation process and the ecological floating island, are emphatically expatiated with the analysis on the actual case

    摘要綜述了現有國內外對污河流人工強化凈水工程技術,並著重對在我國有推廣前景的礫間接氧化技術和生態浮島技術進行了闡述和工程實例分析。
  17. Newcastle disease is a highly contagious and economically most important disease of poultry. the disease also inflicts many other avian species. the disease varies in degree of severity ranging from mild, inapparent infecion to severe disease. based on the severity of the disease in chickens, the causative agent of the disease, newcastle disease virus ( ndv ), is divided into three pathotypes : ( 1 ) the lentogenic strains, which cause mild inapparent infection ; ( 2 ) the mesogenic strains, which cause mild respiratory symptoms with low mortality ; ( 3 ) the velogenic strain, which are highly virulent and cause high mortality

    新城疫( newcastledisease , nd )是由新城疫病毒( newcastlediseasevirus , ndv )引起的侵害禽類的急性高度接性傳病,是家禽傳性疾病中危害最嚴害的疫病之一,由於對世界養禽業危害極大,故被國際獸疫局確定為類傳病。在傳性疾病的預防中,疫苗是減少易感人群而被最廣泛採用和最有效的途徑。
  18. For active lyme infection to occur in dog or man, b. burgdorferi requires an intermediate host ; that is, the disease cannot be directly transmitted from one host to another through contact with infected body secretions such as blood, saliva, urine, etc

    對能感給狗或人的活躍的萊姆菌來說,包柔氏螺旋體菌需要一個中間宿主;也就是說,這種疾病無法通過接被感身體的分泌物如血液、唾液,尿液等等的途徑直接從一個宿主直接傳到另一宿主身上。
  19. The outbreak of human monkeypox infection in the united states is associated with contact with ill prairie dogs, the spokesman said

    發言人表示,就美國發現的人類感猴痘病毒個案,患者曾接觸染病的土撥鼠。
  20. The virus can be transmitted by direct contact with infectious secretions, by droplets spread, or indirectly through contaminated hands, eating utensils or articles freshly soiled by nasal discharge of the infected person

    這種病毒可通過直接接患者的分泌物飛沫傳播,或通過污的手食具或剛接觸染有患者鼻分泌物的物件而間接傳播。
分享友人