言過其實的 的英文怎麼說

中文拼音 [yánguòshíde]
言過其實的 英文
exaggerated
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 其名詞[書面語] (周年) anniversary
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The orator spoke in a bombastic manner.

    這位演說家講話
  2. Nothing i write will make any sense at allonly an old woman's ceaseless vanity.

    這些,無非是一個老婦言過其實的饒舌,寫下來似乎沒有意義。
  3. Miss bennet eagerly disclaimed all extraordinary merit, and threw back the praise on her sister's warm affection.

    竭力否認這一切言過其實的誇獎,反而用這些贊美話贊揚妹妹熱情。
  4. As it happens, the chronicle report was a little overwrought

    正如所發生那樣, 《舊金山時報》報道有點
  5. No, - i exaggerate ; i never thought there was any consecrating virtue about her : it was rather a sort of pastille perfume she had left ; a scent of musk and amber, than an odour of sanctity

    不我了,我從來不認為她身上有什麼神聖德性。這不是她所留下一種香錠香氣,與說是神聖香氣,還不如說一種麝香和琥珀氣味。
  6. The novel is surely well - written and successful. but to say it is the most popular novel in the past decade is certainly gilding the lily

    這本小說確寫得很好,也很成功,但要說它是去十年間最流行小說,倒是了。
  7. The ideology ' s ubiquity in this field of practice may have been overstated, yet it does manifest itself through translation ' s inseparability from the politico - cultural concerns in the target language system, and as a tendency bound up with language and art

    盡管說意識形態無處不在有些,但它顯示出一種主要跟語和藝術息息相關傾向,並且對翻譯需要同目系統政治或文化關注密不可分。
  8. Urban development in shiodome area started this year with the opening of dentsu shiki theatre, caretta shiodome, relocation of the office building of nippon television network co., appealing as the new tokyo landmark at the same time as roppongi hills

    電通四季劇場開館、 caretta汐留開業、日本電視公司遷址等相繼出現,說汐留地區與六本木並列成為今年東京主角一點都不
  9. Similarly, though with a subtle difference, a species of fervour or intoxication, known, without doubt, to have led some persons to brave the guillotine unnecessarily, and to die by it, was not mere boastfulness, but a wild infection of the wildly

    同樣,雖然有微妙不同,某些人又無疑曾受到某種狂熱和激動支使去跟斷頭臺作徒然斗爭,結果死在斷頭臺上。這並非,而是受到瘋狂震撼公眾在心靈傳染上一種瘋狂病。
  10. But chinese officials have accused some foreign media of overstating problems with goods made in china

    但中國也耆宿了幾家國外媒體,因為他們對中國食品產生問題報道得
  11. Starring lee byung - heon and choi ji - woo, two of the most popular korean artistes in asia, the movie did very well at the box office in korea and japan, and perhaps even better than it deserved. not really a faithful remake of about adam

    影片由紅遍亞洲李秉憲和崔志宇港譯崔智友主演憑著兩人明星效應在南韓和日本上映時都取得不俗票房成績惟電影本身成績有點
  12. Everybody has secrets is a love rhapsody, it is a dream comes true for every playboy. starring lee byung - heon and choi ji - woo, two of the most popular korean artistes in asia, the movie did very well at the box office in korea and japan, and perhaps even better than it deserved

    影片由紅遍亞洲李秉憲和崔志宇(港譯崔智友)主演,憑著兩人明星效應,在南韓和日本上映時都取得不俗票房成績,惟電影本身成績,有點
  13. The public are not fooled by all the hype the press gave the event

    新聞界言過其實的種種報道並沒有愚弄得了公眾。
  14. The public were not fooled by all the hype the press gave the event

    新聞界言過其實的種種報道並沒有愚弄得了公眾
  15. He was probably piling it on when he told us the story of that plane crash

    他告訴我們那次飛機失事情形時大概是言過其實的
  16. The most exaggerated and statistically significant response by far was to alternaria alternata antigens

    言過其實的是對鏈格孢抗原反應非常明顯,具有統計學顯著差異。
  17. Miss bennet eagerly disclaimed all extraordinary merit, and threw back the praise on her sister s warm affection

    吉英竭力否認這一切言過其實的誇獎,反而用這些贊美話來贊揚妹妹熱情。
  18. They are naturally susceptible to overblown promises made by others and when reality creeps in their response is to seek protection in distorted mistrust

    他們天生就容易相信他人所作出言過其實的承諾,而且當現爬進來時,他們反應竟然是在扭曲失信當中尋找庇護。
  19. But even this is admitting more than is true ; for i answer roundly, that america would have flourished as much, and probably much more, had no european power taken any notice of her

    可是即便這樣也是言過其實的說法,因為我可以直率地說,假如沒有歐洲列強注意她話,北美照樣能夠繁榮,或許還更興旺。
  20. For some time, the conventional wisdom has been that it s best to stick to sax and dom for maximum portability, but experience has convinced me that this is more often than not an overstated consideration

    有些時間,常規方法一直堅持最好使用sax和dom以便最大限度地提高可移植性,但是經驗告訴我,這通常只是一個言過其實的考慮。
分享友人