訂購貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [dìnggòuhuò]
訂購貨物 英文
indent goods
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  • : 動詞(買) purchase; buy
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 訂購 : order (goods); place an order for sth. ; send for
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Does the goods bank that orders before my week show pay a success but is this week auditorial but clean out treasure to show did not pay let me make money but had i checked account money to already had been handed in how should i do excuse me

    我一個星期前銀行顯示支付成功但這個星期查帳但淘寶顯示未支付讓我交錢但我查過帳戶錢已交過請問我該怎麼辦啊?
  2. The indent agent takes a commission on the value of his purchase.

    這種代理商按所價值收取傭金。
  3. Government supplies department local purchase order

    政府料供應處本港
  4. The efficient use by buyer of any item called for under purchase order requires that data, if any, be delivered not later than the time specified in purchase order, if such data is not so delivered, buyer may, at its election, so long as such date remains undelivered, withhold payment to seller for any item theretofore or thereafter delivered

    為了買方的有效使用,采單中會要求相關資料,如果有的話,要在采單規定的日期前交付,如果這樣的相關資料沒有交付,買方可以選擇暫停對已交的和將要交付款,只要相關資料沒有交付。
  5. The seller shall thereupon cease work and the buyer shall pay the seller the price provided in the contract for all goods which have been manufactured, modified or ordered by the seller prior to the termination and which conform to the provisions of the contract

    據此賣方應停止工作並且買方應向賣方支付在終止之前所有賣方已經製造、修改或並且符合合同規定的在本合同項下規定的價款。
  6. If the goods are not shipped in february, we shall be compelled to purchase elsewhere and may have to contermand our order

    如果在2月份不能裝船,我們將不得不撤銷單轉到別處買。
  7. You are under no obligation to pay for goods which you did not order.

    沒有就無須付款。
  8. The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of 280, 000

    貴方所運輸的我方質量與規格不符,因此我方必須向你方提出索賠,賠償我方280000英鎊。
  9. Commercial documents in a standard form such as conditions of sale or purchase, sales or purchase orders or confirmations, bills of lading, sea or air waybills, commercial invoices, certificates of origin, certificates of qualityquantity, packing lists, delivery orders, etc. are often exhibited in bulk where the case concerns a series of transactions

    若案件涉及一連串交易,大量劃一格式的商業文件,如銷售或買條件、銷單確認書、提單、海運或空運提單、商業發票、產地來源證、品質數量證明書、裝箱單及提單等便經常會被列為證
  10. No matter which payment method that you choose, please add your product and complet the order form.

    無論您用任何一種付款方法,請先把所品加入車中,並填上表格。
  11. When an import entity signs a purchase contract, it shall select a port from those permitting the entry of imported drugs as the destination of cargo

    進口單位簽合同時,到岸地應當從允許藥品進口的口岸選擇。
  12. In case of l / c transactions, bill of lading / airway bill must accompany invoice and packing list in triplicate and show l / c no., po no. and date unless otherwise specified and be forwarded immediately by airmail after fax

    如果使用銀行信用證進行交易,船運及空運的帳單中必須包含清單和包裝清單一式三份,註明信用證號、采單號和對應日期,除非另有說明,同時在傳真告知買方后立即用空郵方式寄出。
  13. We can now demand and receive services and goods by pressing a few plastic keys

    而今,我們訂購貨物、接受服務,只需輕敲鍵盤上的幾個小小塑料鍵而已。
  14. Danny mcneil : what about the balance of the order

    丹尼麥克內爾:所訂購貨物之其餘部分呢?
  15. We have to order stock carefully to keep time with seasonal demands

    我們必須仔細地訂購貨物以便滿足季節的需要。
  16. The balance of your order will be supplied when we receive fresh stock

    貴方所訂購貨物之其餘部分,一俟我方進即可供應
  17. Please do your utmost to expedite the shipment of our order as our buyers are in urgent need of the gods

    請盡快裝運我方所訂購貨物,因為我方買主急需該
  18. Soliciting illegal commissions as a reward for showing favour in placing orders, making excessive purchases, tolerating overcharging and accepting substandard goods and services

    索取非法傭金作為報酬,以協助供應商或承包商訂購貨物過量容忍對方多收款項,及接受不符規格的品和服務。
  19. A former executive director of an engineering contractor, who used false invoices to support bogus purchases and asked a supplier to inflate the price of goods, was sentenced to three years imprisonm

    一名工程公司前執行董事偽造發票以顯示曾訂購貨物,及要求供應商誇大報價,被判入獄三年及須歸還二十一萬元予前僱主。
  20. 1 contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are to be considered sales unless the party who orders the goods undertakes to supply a substantial part of the materials necessary for such manufacture or production

    供應尚待製造或生產的的合同應視為銷售合同,除非訂購貨物的當事人保證供應這種製造或生產所需的大部分重要材料。
分享友人