訴訟財產 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngcáichǎn]
訴訟財產 英文
choses in action
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 財產 : property; assets; estate
  1. In the year, the court of first instance handed down a decision in favour of the executrix. the case was on whether certain property disposed of by the deceased within 3 years prior to his death is still liable to estate duty

    在本年度,原法庭就案中死者于去世前三年內已處置的某些是否還須繳交遺稅的問題作出了判決,裁定遺囑執行人勝
  2. 9 conciliate, arbitrate, litigate or act through other legal procedures concerning the debtors property

    九有關債務人的和解或者仲裁或者其他法律程序
  3. The action gave a remedy for wilful or negligent damage to property.

    對故意或過失損害的行為要求給予補償。
  4. Personal property is divided into choses in possession and choses in action.

    屬人被劃為佔有上的物上的物
  5. Through analyzing the roman lawsuit ' s impact of property devolution on discharging individual ' s debts and the gradual acknowledgement on commercial natural person in middle ages, it narrates that the generation of natural person ' s bankruptcy is the source of the bankrupt law ' s come into being

    文章通過分析羅馬法中的委付制度對自然人債務清償的影響,和中世紀商自然人破制度的確立,說明了自然人破制度是破生的源頭。
  6. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所擁有的,連同所附帶的任何既有申索或法律責任一併轉歸市建局任何據法權如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權提起進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法權已轉歸市建局一事通知受該等據法權約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他知識權權利的利益,均轉歸市建局。
  7. Personnel litigation procedure is a special procedure applicable to human body relation litigation established in the code of civil procedures of the civial law systems ’ countries exclusively relating to the common litigation procedure to resolve the property relation case

    人事程序是大陸法系國家民事法中確立的專門適用於解決身份關系的特別程序,它與解決關系案件的普通程序相對應。
  8. Chapter seven expounds the concrete suggestion of sras in china, one of the characteristics of legal society is that court, as an independent, fair judicial organ can judge, distribute the benefits between civil bodies, the right of sars will make the shareholdeis defend their own benefits and that of the company, strengthen supervision system for share limited companies ; improve civil lawsuit it mainly contains the definition of the adjustable scopes of sras, set up the lawsuit system of preventing the abnormal sras, improve the lawsuit, train qualified judges in business law especially in company law, set up business court as soon as possible, choosing a special person in charge of such cases

    給予投資者權益司法救濟的制度,就是公司法中的派生制約機制。由於公司股東比與公司有關的其他利益主體與公司的利益更加息息相關,因此,賦予股東代表提起權,對于回復公司損失、監督公司經營,起著捆敝激們用。本文第四部分從股東代蔚而的繃附月眈法理方面,對現實進行理論及學捏懈釋,同時也在回答「 k ldeggrtjllth ; , 』 nmth xx 」 ik ng 。
  9. Cheng sues the shenzhen aviation limited company, china some property insurance limited liability company subsidiary company, beijing some air freight proxy company, shenzhen aviation limited company to undertake cargo harm, the shenzhen aviation limited company entrusts to lawyer zhang qi huai to participate in the lawsuit, the present above - mentioned case already settled

    程某中國某保險股份有限公司、北京某航空貨運代理公司、深圳航空有限公司承擔貨物損害賠償一案,深航公司委託張起淮主任律師為代理人參與,現該案已經審結。
  10. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold agai t ( ) and / or any all other perso , firms and corporatio for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起並通過調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的人身傷害及損失向? ? 、和/或其他任何和所有個人、商號和公司提出索賠。
  11. Securing judgment procedure is to protect the legal rights of creditor, under that aim, there also exist two direct aim, one is safeguard the execute of the judicial addict made in the future, the other is to avoid the unredemptive damages chapter 3 the type of civil securing judgment procedure this chapter researches into the type of civil securing judgment procedure and relevant legal basis in main countries, including the arrest and einstweligeverfugung in germany and japan, the juger en refere iprocedure and qrdanance sur requite in france, attachment, temporary restraining order and preliminary injunction in u. s, pre - judgement rremedies in britain, and property preservation and advance execution in china the civil securing judgment procedure system of france, u. s. and britain don t meet the situation and tradition custom of china, while the civil securing judgment procedure system of german and japan has deficiency the conclusion of this chapter is, we should reasonably reform current civil securing judgment procedure system of china, reconstruction the dual civil securing judgment procedure system under the division of property preservation and action preservaition chaptei4 court has the power of jurisdiction this chapter researches into the court which has jurisdiction to different kinds of securing

    筆者認為,民事保全程序存在審理階段的保全程序和執行階段的程序,是特別的程序和執行程序兼容;民事保全請求權屬于廣義上的權;民事保全權屬于裁判權(司法權)和行政權並存;民事保全程序應當體現迅速原則、全面保護雙方當事人;權益原則、程序正當原則、保全措施的標的有限原則;民事保全程序的總目的是為了保護債權人的合法權益,其直接目的有二:一是保障將來執行文書的強制執行,二是:避免將來無法挽回的損失。第三章民事保全的類型本章對各主要國家關於民事保全的類型及其依據逐一作了論述:德國和日本的假扣押與假處分、法國的緊急審理程序和依申請作出裁定的程序、美國的, 、一。扣押和中間禁令、英國的臨時性救濟措施、我國的保全和先予執行。
  12. If you don ' t return our property, we ' ll sue

    如果你不歸還我們的,我們將提起
  13. Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly.

    涉及權,耕作與放牧權的案件顯著地增加。
  14. Institute civil cases in court for compensation or recovery of public property, and for the forfeiture of illegally acquired wealth

    就索取賠償、收回公共及充公非法取得的富,提出民事
  15. Kacc is mandated to investigate the extent to which any person has caused loss or damage to public property, to institute civil proceedings for recovery or compensation, including civil cases on behalf of public bodies

    肯尼亞反貪公署有權對任何損害或破壞公共的人士展開調查,並提出民事以收回或索取賠償,也可在相同情況下代表有關公共機構提出民事
  16. If you do not sue now, you will never regain your property

    如果你現在不提出,你就會永遠收不回你的
  17. Clause 25 where an obligee brings a suit to enforce its cancellation right pursuant to article 74 of the contract law and petitions the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act of waiving its creditor ' s right or transferring its property, the people ' s court shall adjudicate the case to the extent of the amount claimed by the obligee, and if the obligor ' s act is canceled in accordance with the law, such act is invalid ab initio

    第二十五條債權人依照合同法第七十四條的規定提起撤銷權,請求人民法院撤銷債務人放棄債權或轉讓的行為,人民法院應當就債權人主張的部分進行審理,依法撤銷的,該行為自始無效。
  18. Litigant forms of embezzlement should give priority to private prosecutions, then public prosecution. if there ' s no specific victim of embezzlement, the lawsuit is conducted by the people ' s court to protect the public and private property to a great extent

    該罪的形式是自為主,公為輔,當侵佔的對象為無主物或所有權歸屬不明之物時,沒有具體的受害人,由人民檢察院行使告權,能更好地保護公私所有權。
  19. This value is realized through such six factors as amount of property, the number of concerned men, time gurantee and so on. part three makes a detailed analysis of the primary content of civil joint and several liability

    連帶責任主要通過六個方面實現這一功能,即從人數方面、數量方面、時間保證方面、履行方式保證方面、從風險上保證、從方面保證。
  20. Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other

    一種案。在此案中一方當事人要求獲得被另一當事人所佔有的或貨物。
分享友人