訴訟費用 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngyòng]
訴訟費用 英文
adjudication fee
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 費用 : cost; expenses; outlay
  1. Matrimonial causes fees amendment rules 2000

    2000年婚姻訴訟費用修訂規則
  2. On the compensation of directors ' court costs in the lawsuits conducted by shareholders ' representatives

    股東代表中董事訴訟費用補償研究
  3. Mr yue filed a lawsuit against the bank, claimed that, the bank shall compensate the pecuniary loss, and bear the court fee

    岳先生把銀行告上法庭,要求銀行賠償損失並承擔本案的訴訟費用
  4. And the underwriter has the compulsory etc that pays insurance compensation accordingly a few special obligation, if pay, rescue them the obligation of cost and litigant expenses

    而保險人則相應有支付保險賠償金的義務及其他一些非凡義務,如支付施救訴訟費用的義務等。
  5. In the meantime, if via insurance company written agree, insurant produces the arbitration or litigant cost accordingly, insurance company is beyond liability limit compensation, but highest the 30 that do not exceed liability limit

    同時,若經保險公司書面同意,被保險人因此發生仲裁或訴訟費用的,保險公司在責任限額以外賠償,但最高不超過責任限額的30 。
  6. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使者協議的任何一款及/或就閣下使貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、及支出(包括但不限於法律)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  7. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使者協議的任何一款及或就閣下使貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、及支出(包括但不限於法律)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  8. The cost of the trial swallowed up all their savings.

    訴訟費用耗光了他們的全部積蓄。
  9. The cost of the trial swallowed up all their savings

    訴訟費用耗光了他們的全部積蓄
  10. On the collecting system of administrative litigation expenses

    淺議行政訴訟費用徵收制度
  11. 2 litigation fee for the bankruptcy case

    二破產案件的訴訟費用
  12. The court ordered the cost to be taxed if not agreed

    法院命令如果達不成協議訴訟費用由法院審定。
  13. The court ordered the costs to be taxed if not agreed

    法院命令如果達不成協議訴訟費用由法院評定。
  14. Microsoft has faced record european union fines and may still owe more

    微軟面臨著巨大的訴訟費用
  15. The contract stipulate that the seller pay the buyer ' s legal cost

    合同規定賣方支付買方的訴訟費用
  16. His people tell us the assault charges will likely be dropped

    有關人士告我們來解決爭端的訴訟費用
  17. The costs indemnity order may be granted to the minority shareholders. nevertheless, it would be better not to require the security for costs

    建議我國可採訴訟費用補償制度,但是,我國不宜實行訴訟費用擔保制度。
  18. The first requires the share - holders to complain against the corporation first. the second requires the guarantee to the action fee under some specific circumstances

    它包含兩項內容: ( 1 )對公司的提請求; ( 2 )特殊情況下的訴訟費用擔保制度。
  19. In order to balance equity and efficiency and realize balance mechanism, the company legislation should construct a double system of encouraging and holding : widen plaintiff and appeilee qualification ; ease the cost of plaintiff to depress sill of shareholders deputy litigation ; establish preceding procedure and litigation cost guarantee system ; restrain dealing right og plaintiff shareholders ; defini

    為了兼顧公平與效率,公司立法應當努力構築良好的激勵和約束的雙重機制:告資格,置程序,擴大被告范圍,減輕原告的負擔,以降低股東代表的門檻;放寬原設立前設立訴訟費用擔保制度,限制原告股東的處分權利,明確股東敗時的賠償責任,以防止股東代表的濫
  20. Different corporation laws in different countries all have made corresponding arrangements on procedure, for example, the systems for the plaintiff shareholder : credentials inspecting system, lawsuit fee guaranty system, pre - suit requestor etc. since in the present " corporation law ", the responsibility system of director and senior staff is not perfect, and, the inner supervising mechanism exists in name only, so, it almost becomes a common understanding that it is necessary to introduce and constitute shareholders derivative suit system

    各國公司法對此均作了相應的制度安排,如對原告股東的資格審查制度、訴訟費用擔保制度、前請求程序等。由於我國現行《公司法》下,董事、高級職員的責任體系頗不完備,內部監督機制形同虛設,對于導入和構建股東派生制度的必要性,幾已達成共識。
分享友人