詞表由 的英文怎麼說
中文拼音 [cíbiǎoyóu]
詞表由
英文
measurement ton arranged by jacky sun-
The last mughal emperor bahadur shah zafar was a poet with unique style, typified by difficult rhymes, excessive word play and use of idiomatic language
最後mughal皇帝bahadur shah zafar是一位詩人以獨特的樣式,代表了由困難的押韻過份詞對慣用語語言的戲劇和用途。Li jinkun holds in " a correct interpretation of botu ( gambler ) and siyi ( four differences ) in remark on lisao " that the " botu " and the " siyi " are commendatory words
摘要李金坤先生在《文學遺產》發表《辨騷篇「博徒」 「四異」正詮》 ,認為《辨騷篇》中的「博徒」與「四異」 ,是劉勰由衷欽敬的褒美之詞。The former refers to the normal use, including the enlargement in the scope and improvement in the frequency of some words as well ; the latter is just on the contrary, mainly showing as the narrowing of the scope and the reducing of the frequency, and quite a few of commendatory words trend derogatory
前者是指正常的使用,也包括某些詞語使用范圍的擴大和使用頻率的提高;後者正好相反,主要表現為使用范圍的縮小和頻率的降低,另外還有相當一部分詞語由褒趨貶。This article is not focused on the dating of shi ' s emergence as a copula ; rather, it illustrates how shi has changed from a deictic substitute to a copula from the perspective of information structure, bringing in the consideration of pragmatics
本文旨趣並非根據文獻論定系詞是產生的年代,而是從語言表達的角度解釋復指代詞是的語用功能,並循有關思路說明是由代詞向系詞轉化的動因。These nouns are compared as they mean a state of disagreement and disharmony
這些名詞相比較是由於它們都表示一種不一致和不協調的狀態。An ostensible or professed purpose ; an excuse
借口,托詞表面的目的;理由The letter reference is printed in small capital letter ( s ) in the right of the core design to indicate the type of certification. the letter reference reflects the type of certification, for example " s " represents " safety ". cnca will design and announce for mandatory implementation the letter reference required
在認證標志基本圖案的右部印製認證種類標注,證明產品所獲得的認證種類,認證種類標注由代表認證種類的英文單詞的縮寫字母組成,如圖二中的「 s 」代表安全認證。Abide by the principles of " to first realize that different ones have the same cognizance about the same terms and then to realize information sharing ", we use ontology to describe the critical terms in distance learning and to structuralize and to provide equivalence criteria, and at the same time it can effectively reduce the semantic conflicts and facilitate the interoperability among different data sources
由於教育系統的多元化,使得不同的系統對教育詞匯的定義往往產生分歧,針對這種現狀,我們本著先實現共知,后實現共享的原則,運用本體描述領域中的關鍵術語,建立領域詞匯表,為信息共享創造條件。There are those who return to the great pyramid carrying specific ark names comprised of 4 specific vocables put together from the alphabet of the ark
回到大金字塔那些人運送了由4個專門詞匯組成特定的聖經方舟名稱,從聖經方舟字母表裡裝配起來了4個專門詞匯。The issn key title and number are vocabularies controlled by the issn international centre
Issn識別題名和號碼是由issn國際中心( issn international centre )控制的詞匯表。The financial secretary announced in the 2001 - 02 budget speech the administration s initiative that starting with the accounts for 2002 - 03 the government would publish two separate sets of annual accounts, one under the existing cash accounting convention and the other prepared on the accrual basis
財政司司長於2001至02年度的財政預算案演詞中宣布,由2002至03年度的帳目開始,政府將會分別以現行的現金收付制及應計制會計發表政府周年帳目。As a complement of frequency, a numeral - verbal measure word phrase is used after a verb to indicate the frequency of an action. for example 次, 遍, 回, 趟, 下 兒, etc
由動量詞構成的數量詞組放在動詞后邊作動量補語,表示動作的次數。如"次、遍、回、趟、下兒"等等。It is to his work that we owe the term "conditioning" to describe one form of animals' learning.
正是由於他的研究,我們才有了「條件反射」這個詞來表述動物學習的一種形式。Trajectory is the focus of spatial relation, and the spatial expression, which is used to describe the spatial position of the trajectory, consists of localizer and landmark
其中,射體是空間關系的主體,而空間表達式描述了射體的空間方位,主要由方位詞和界標組成。There are three places where the poems of xie lingyun be affected deeply by the " book of chu " : to develop its own preface from using their words simply to absorbing their out - words ; to learn from the cairn indicating patterns of the " book of song " and inprove it ; to learn from the " book of chu " and set up his own artistic form and style
摘要謝靈運詩受《詩經》 、 《楚辭》的深刻影響,表現在三方面:由簡單襲用二者詞語到自覺吸納熔鑄其意象,獨成面貌;在繼承了《詩經》含蓄蘊藉表情方式基礎上,又有所拓展;借鑒《楚辭》的意境創造,結合自己的創作實踐,在把握山水詩藝術意境創造規律的基礎上,自鑄詩境。The conclusion is that the similarities between japanese verbs and adjectives are due to the fact that both are used as adjectivals modifying nominals as well as verbals functioning as predicates, and their differences due to the fact that while verbs more often than not denote activities, events or achievements and thus belong in satage - level predicates requiring agents as subjects, adjectives usually denote properties or states and thus belong in individual - level predicates taking themes or experiencers as subjects
論文的結論是:日語動詞與形容詞的共通性是由於二者同屬于用官(述語)而且具有敘述與修飾兩種用法的緣故;而其相異性則是由於動詞多表示活動、變化、瞬成而屬于以主事者外元為主語的暫態述語,但形容詞則多表示屬性狀態、感情而以客體內元或感受者外元為主語的恆性述語的緣故。It is a language without words that consists of gestures, facial expressions and body movements that greatly add to spoken language
這是一種沒有詞語,由手勢、面部表情和身體運動組成的語言。These nouns denote a pleasant feeling, as of happiness or personal satisfaction, evoked by something that is to one ' s liking
這些名詞表示高興的感覺,如由某人喜愛的東西而引起的快樂或個人的滿足。The vocabulary abstracted from corpus shows clearly that chinese lexicons compose of words at the two layers of langue and parole, which mutually infiltrate
源於真實語料的詞表清楚反映出斷代詞匯由語言詞和言語詞兩個層面構成,兩個層面的詞語之間有著互滲作用。Thesaurus should be coded with xml while classification should follow is02788 and iso5964. marc can be converted to xml / rdf. http will continue to play the main role on the protocol level while z39. 50 can be used to construct thesaurus database with zthes profile
Xml格式用於處理和交換敘詞表信息,用marc格式來表示分類法,並建立marc和xml rdf的轉換機制。受控語言在協議層以http協議為主, z39 . 50協議通過zthes擴展構建敘詞數據庫, whois + +協議的檢索路由實現整合檢索。分享友人