詩詞 的英文怎麼說

中文拼音 [shī]
詩詞 英文
poems prayers and promises
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. Rigveda means the veda of adoration and mostly contains verses adoring or adulating deities. but it also dealt with other subjects, like the procedure of wedding, the folly of gambling

    梨俱吠陀就是「受崇拜的吠陀」的意思,主要包括詩詞和奉承的神,但也談論其它方面的主題,比如婚禮的程序和賭博的愚蠢等。
  2. On the ardency on poem writing in the song dynasty

    論宋代詠梅詩詞創作熱
  3. Along the cliff, there are many poems and verses inscribed on stone in all scripts, regular, cursive, seal character and official

    沿山崖有不少詩詞石刻,楷草篆隸,諸體俱備,庭院里還有中國帆船石刻浮雕。
  4. Li qing - zhao, a famous female writer in song dynasty, is a versatile mind, who is expert not only in poetry and lyrics, calligraphy and painting, but also in melody and epigraphy

    宋代著名的女作家李清照是一個既工於詩詞文賦、書法繪畫,又精通音律、金石等的「全才」人物。
  5. The development of ethnic poems in southeast chongqing

    渝東南少數民族詩詞的發展
  6. Figurative criticism in ancient chinese literature

    中國古典詩詞及其英譯語篇特徵對比
  7. The theoretical study mainly talks about the revelation in the teaching of ancient poems from the aspects of gestalt psychology and essence, requiring the cultivation of integer viewpoint, sentiment viewpoint and chant viewpoint, on the basis of which five new kinds of courses are carried out, including poem appreciation, poem reading, poem writing, " poem - sound and picture - meaning " and poem principal

    理論探究方面是從格式塔心理學理論和的本質論的角度談對中學古詩詞教學的啟示,要求在中學古詩詞教學過程中樹立整體觀、情感觀、誦讀觀。在此基礎上進行了五種課型的嘗試研究,即歌朗誦課、歌鑒賞課、歌寫作課、 「音畫意」課和歌主題教學課。
  8. In this special festival presentation, the requiem is placed in remarkable context in which gregorian chant, spoken word and the uplifting spiritual music of french composer olivier messiaen surround mozart ' s most sublime outpouring

    我們這次香港藝術節的演出,送上特別的節目安排:在格列哥利聖詠、詩詞朗誦、以及法國作曲家梅湘人神合一的靈巧音符映襯下,讓莫扎特最超然的感情剖白完全流露于觀眾之前。
  9. A comparative study of chinese classic poetry and imagist poetry

    中國古典詩詞與意象派歌的意象對比研究
  10. The other librettist lyricist is pu yue. an award - winning writer, she has produced lyrics for many famous chinese composers and was the librettist for the opera " xi shi ", by barbara wang, who is the producer director of " yao ji "

    劇本填樸月自幼喜愛文史,曾出版散文集歷史小說兒童戲劇故事傳記小說詩詞名句賞析等,年憑歷史小說西風獨自涼獲中國文藝協會小說創作獎。
  11. The other librettistlyricist is pu yue. an award - winning writer, she has produced lyrics for many famous chinese composers and was the librettist for the opera " xi shi ", by barbara wang, who is the producerdirector of " yao ji "

    劇本填樸月自幼喜愛文史,曾出版散文集、歷史小說、兒童戲劇故事、傳記小說、詩詞名句賞析等, 1 9 9 1年憑歷史小說《西風獨自涼》獲中國文藝協會小說創作獎。
  12. Compensation in translation is to make up for the semantic losses that occur in the course of converting the linguistic forms of the original language into those of the target

    摘要由於英漢兩種語言及文化有著很大的差異,這就導致翻譯獨特性很強的漢語詩詞顯得尤為困難。
  13. Poetry, stories, papers, and fan fiction. by eireen macleish

    -收集整理有名人名言勵志警句詩詞名句賞析名人傳記和有趣中外史料
  14. Histories make men wise ; poems witty ; the mathematics subtle ; natural philosophy deep ; moral grave ; logic and rhetoric able to contend

    歷史使人明智;詩詞使人周密;自然哲學使人深刻;論理使人莊重;邏輯修辭學使人聰慧。
  15. A concert of vernacular tunes, operatic songs and poetic works by amy wu

    胡美儀小調、戲曲、詩詞音樂會
  16. It is observe - d that the round moon illuminates the ancient and modern parnassus, and it becomes attached to the chinese poetry

    可以說,那一輪千秋明月照徹了壇古今,與中國古代詩詞結下了不解之緣。
  17. One of the greatest developments was that the left hand became totally free by holding the instrument vertically, i. e. the pipa rests on the thigh of the instrumentalists in an upright position, and was played vertically with five fingers of the right hand instead of horizontally with a plectrum ( see the above photo of liu fang )

    到了唐代(公元7 - 9世紀)琵琶的發展出現了一個高峰。當時上至宮廷樂隊,下至民間演唱都少不了琵琶,隨成為當時非常盛行的樂器,而且在樂隊處于領奏地位。這種盛況在我國古代詩詞中有大量的記載。
  18. One of the greatest developments was that the left hand became totally free by holding the instrument vertically, i. e. the pipa rests on the thigh of the instrumentalists in an upright position, and was played vertically with five fingers of the right hand instead of horizontally with a plectrum see the above photo of liu fang

    到了唐代公元7 - 9世紀琵琶的發展出現了一個高峰。當時上至宮廷樂隊,下至民間演唱都少不了琵琶,隨成為當時非常盛行的樂器,而且在樂隊處于領奏地位。這種盛況在我國古代詩詞中有大量的記載。
  19. On the reiterative diction in classic poems and its english translating

    古典詩詞中的疊字及其英譯
  20. Chen hongshou, with the sobriquet mansheng, was well - versed in poetry, the classics and the four basic calligraphic scripts, especially clerical script

    他擅長古文詩詞,書法行、草、篆、隸四體皆精,隸書結體奇崛,筆法勁爽。
分享友人