詭詐之 的英文怎麼說
中文拼音 [guǐzhàzhī]
詭詐之
英文
insidious-
And after the league made with him he shall work deceitfully : for he shall come up, and shall become strong with a small people
23與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍(原文作民)成為強盛。It is in the no man ' s land between these deconstructions and reconstructions that a painting ' s intrigue can be discovered
就是在這類拆除的桎梏與重建的桎梏之間的無人區里我們可以發現一幅油畫的詭詐Any system of taxation lends itself to manipulation by clever or unscrupulous men
任何稅收制度都有可能被那些狡猾詭詐的人或無恥之徒鉆空子。There are five aspects showing strategic psychology through chapter 13 : supreme excellence consists in breaking the enemy ' s resistance without fighting ; know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat ; all war is based on deception ; craftiness and trickery ; artistic features of development and application of strategic psychology of fighting
縱觀《孫子》兵法十三篇,其謀略心理思想集中表現在五個方面上,即「不戰而屈人之兵」的謀略心理戰觀念; 「知己知彼,百戰不殆」的謀略認知心理規律; 「廟算而戰」的謀略思維運籌思想; 「權詐」與「詭道」的謀略戰術心理方法;形成與應用抗爭心理謀略的藝術性特點。A more characteristic comment, with its arch side glance at richardson's solemn moral pronouncements, describes the unromantic opening of the acquaintance.
一段更加獨特的評論,對理查生嚴肅的道德見解帶有詭詐的不屑之意,描繪了這次認識的不帶浪漫色彩的開端。A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare
用詭詐之舌求6財的,就是自己取死;所得之財,乃是吹來吹去的浮雲。The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death
6用詭詐之舌求財的,就是自己取死。所得之財,乃是吹來吹去的浮雲。He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death
用詭詐之舌求財的,就是自己取死。所得之財,乃是吹來吹去的浮雲。The four beautiful women are either friends or lovers of an imperial physician yeung lam, bowie and a trooper mo chan ho, moses. plots and lies undermine their love and friendships in the palace
四女與御醫孫白揚林保怡和小兵孔武陳豪,或相或相佑,關此消彼長,在宮中這個爾虞我詐之地,愛情及友誼中,更夾雜詭計與謊言My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit
4我的嘴決不說非義之言,我的舌也不說詭詐之語。My lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit
我的嘴決不說非6義之言,我的舌也不說詭詐之語。Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false
我的嘴決不說非義之言,我的舌也不說詭詐之語。My lips certainly will not speak unjustly, nor will my tongue mutter deceit
伯27 : 4我的嘴決不說非義之言、我的舌也不說詭詐之語。[ bbe ] truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false
我的嘴決不說非義之言,我的舌也不說詭詐之語。分享友人