認命的 的英文怎麼說
中文拼音 [rènmìngde]
認命的
英文
dicey-
In an interview for a new documentary on the club, blue revolution, due to be released today, kenyon piled extra pressure on mourinho by adding that chelsea would only be considered a truly great club when they win the champions league twice in 10 years
在預計今天會發布的球隊新紀錄片《藍色革命》的一個采訪中,肯揚給穆里尼奧施加額外的壓力,他說:切爾西只有在當他們10年中兩次贏得冠軍聯賽冠軍的時候,才能被認為是真正意義上的偉大俱樂部。I thought that she could open her hand and show me the germ, the true cipher of life.
我認為她會攤開手心,給我看生命的胚胎,真正的人生奧秘。Galileo strongly fought against the traditional ideas of the aristotle ' s theories, and he formed the thought of identity, continuance and dialectical materialism in course of his scientific research. he had written the book dialogue concerning the two chief world systems - ptolemaic and copernican to refute the theory that the earth was static, and push the copernicus " revolution forward by protecting and advocating the cosmic principle of copernicus ; he get many scientific theories by making a thorough study of motion, so provided the materials need of which newton was ; he applied the scientific method firstly in history of science which combined mathematical inference with experience and observation organically, and entrusted modern meaning to some old - time methods, so advanced the development of scientific knowledge greatly and began the history of modern physics
伽利略強烈反對亞里士多德式的傳統思維觀念,在長期深入的運動研究中發展了同一性和連續性思想,以及把物質性質劃分為兩類的機械唯物主義思想;他著書立說駁斥「地靜說」 ,捍衛和宣揚「地動日心」的宇宙結構,推動了「哥白尼革命」 ;他深入研究運動,獲得大量科學理論,為牛頓綜合提供了豐富的材料;他在科學史上首次使用數學演繹與觀察實驗有機結合的科學方法,並賦予一些古老研究方法以現代含義,大大推進了科學認識的發展,開創了現代物理學歷史。Never, with my consent, shall that intercourse cease which has been the day - dawn of my existence, the sun which has shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life
我從不認為我們之間的交往會永遠終止,您與我的交往給我帶來了生命的曙光,是灑在我冰涼而漫長的人生旅途上的期待的溫暖陽光。Undoubtedly the very tedium and ennui which presume to have exhausted the variety and the joys of life are as old as adam
無疑問的,認為把生命的變異和歡樂都消逝殆盡的那種煩謙和憂悶,是跟亞當同樣的古老的。The second band : the second band consists of exteriorized beings who realize they are no longer in physical form in physical human life, but left their physical life with no awareness or concept that any other possibility for existence exists
第二環帶:第二環帶由認識到他們不再處于肉身之中的人的世間生命的形象化的存在所組成,但是他們離開他們的世間生活后,對任何其他存在的可能性一無所知。Our sports, in this rather happy, no fatalistic view of human nature, are more splendid creations of the nondatable, transspecies play impulse
我們很快樂的一些運動,並非源於宿命觀點認為的人體本能,而更多是在無數的、種類敏繁多的游戲沖動后的精彩創造。It is only by first naming organisms and then grouping them in recognizable categories.
只有先對有機體進行命名並把它們歸類成可以認識的分類階元。The article believes, on this " becoming " theory point, the leisure philosophy of confucianists aimes at becoming saint and wisdom, and its character is automomy, so man gets happiness of growing up from it ; the confucianists are based on emotion principles in leisure experiencing, they advocate that people taste the meaning and pleasure of life in this way, which break away from themselves, society and god ; the confucianists take a social leisure mad in leisure organizational system, the confucian and music as a read line to impenetrate the whole social organizational system, and they make the social organizational system become the guarantee system and social environment, from which man can obtain self - fulfillment and experience enjoyment
認為,在「成為」理論方面,儒家休閑哲學以成聖成賢為目標,以角色履行為途徑,以自主性為特徵;在休閑體驗方面,儒家以情感原則為基礎,提倡從擺脫自身、社會和「天」的約束中體驗生命的意義與人生的快樂;在休閑建制方面,儒家走社會休閑化的道路,禮樂作為一個紅線貫穿在整個社會建制中,使社會建製成為人自我實現、體驗快樂的制度保障和社會環境。The reasons for all this were inexperience, insufficient depth of revolutionary understanding, and ineptitude in integrating the theory of marxism - leninism with the practice of the chinese revolution
所有這些情形,都是由於沒有經驗,缺乏深刻的革命認識,還不善於將馬克思列寧主義的理論和中國革命的實踐相結合。The only thing was to accept the inevitable.
唯一的辦法只有自認命里註定。This remarkable fact alone would suggest the thought that the peasant, impelled by the inequality of landownership and dying on his pitiful plot, must at whatever cost produce an organization able to wrest land from the landlord to give himself a chance to live
僅此一端就不能不使人認為,在少得可憐的土地上無法活命的農民,在地權不平等的逼迫下,必然會鋌而走險,組織起來從地主那裡奪取土地,求得一條生路。Work 100, 000 hours without maintenance ; imported longevous 200w electrical machine, passed the 3c certification. save electricity and be mute
引進超長壽命的200w電機, 10萬小時工作無故障,並通過3c品質認證,保證低耗能靜音運行,更符合綠色環保標準。In the mainstream of americans " opinion, communism is the un - american factor. americans have the tradition of opposing the radical revolution, while communism is the most radical revolution in history. americans have the idea of " manifest destiny ", while communism is regarded as the biggest obstacle for achieving it
在美國主流社會看來,共產主義是最大的「非美因素」 ;美國有反對激進革命的傳統,而共產主義則是人類歷史上最激進的革命;美國人有「天定命運」的思想,而共產主義則被認為是美國實現天定命運的最大障礙。Rabies has been considered an invariably fatal, terrifying disease for centuries.
許多世紀以來,狂犬病總是被認為是致命的,可怕的疾病。Be serious to your remanent life. unfortunately - we cannot witness the doomsday, we can only see the end of our lives, damn
認真地面對你餘下的生活。很不幸? ?我們無法目擊到世界末日,我們只能看到自己生命的結束,他媽的!The superpowers often behave like two heavily armed blind men feeling their way around a room, each believing himself in mortal peril from the other whom he assumes to have perfect vision.
超級大國的表現常常像兩個全副武裝的盲人,同處一室,到處摸索,都認為對方目光如炬,因而使自己受到致命的威脅。Observe, " said villefort, smiling, " i do not mean to deny that both these men were revolutionary scoundrels, and that the 9th thermidor and the 4th of april, in the year 1814, were lucky days for france, worthy of being gratefully remembered by every friend to monarchy and civil order ; and that explains how it comes to pass that, fallen, as i trust he is forever, napoleon has still retained a train of parasitical satellites
請注意, 」維爾福微著笑說, 「我並不是在否認我剛才說的這兩個人都是鬧革命的混蛋,我承認熱月九日熱月九日是羅伯斯庇爾等人被捕的日子。和四月四日這里指的是年月初拿破崙退位被囚的日子是法國並不幸運的兩個日子,是值得王朝和文明社會的朋友們慶祝的日子,我想說的是,雖然我想信拿破崙已永遠一蹶不振,但他卻仍然擁有一批狂熱的信徒。He talked a good deal of a girl he had met at a dance, a handsome brunette, quite young, and a lady, after whom the men were running thick and fast.
他還提到一個在舞會上認識的姑娘,一個年輕漂亮的淺黑色皮膚的姑娘。她是一位小姐,有一大幫男人拚命追求她。He sobbed, now, to think he should never, never hear that old familiar sound any more - it was very hard, but it was forced on him ; since he was driven out into the cold world, he must submit - but he forgave them
一想到自己將永遠永遠也聽不到這熟悉的聲音,他禁不住啜泣起來殘酷的事實怎能不令人難受呢,可這是人家逼的呀。既然他們存心要把他投進冰窟,他只有認命的份但他原諒了他們。分享友人