認罪答辯 的英文怎麼說

中文拼音 [rènzuìbàn]
認罪答辯 英文
plead guilty
  • : 動詞1 (認識; 分辨) recognize; know; make out; identify 2 (建立關系) enter into a certain rela...
  • : Ⅰ名詞1 (犯法的行為) crime; guilt 2 (過失) fault; misconduct; blame; wrongdoing 3 (苦難; 痛苦...
  • : 答構詞成分。
  • : 動詞(辯解; 辯論) argue; debate; dispute
  • 認罪 : admit one s guilt; acknowledge one s guilt; plead guilty認罪書 statement of confession; 認罪態度 ...
  • 答辯 : reply (to a charge, query or an argument); reply in support of one's own idea or opinion
  1. But when the trial comes up we'll change it to a plea of guilty and ask for mercy.

    但是正式開庭以後,我們就改為認罪答辯,請求從寬發落。
  2. After the judge learns the truth and voluntary of defendant ' s admitting guilty reply. they will be declared guilty directly based on accusing without opening the court

    法官在查明被告人認罪答辯的真實性和自願性后,不開庭而直接按控進行處刑。
  3. Dealing with the work of reception & consultation, lawyers are required to treat others as equals, listen patiently, guide concretely and give exact answers. in the activities representing their clients, lawyers are demanded to sincerely accept cases, make detail investigations, fully prepare & seriously handle the cases. acting as criminal defenders, they should adopt suitable psychological countermeasures, adhere to correct ideology of legal system, earnestly safeguard the legitimate rights & interests of suspected criminals according to different kinds of cases & different types of suspected criminals so as to justly handle every case

    在民事、刑事、仲裁和其他法律服務中,律師的心理表現是不同的,律師在接待咨詢中,要求平等待人、耐心傾聽、具體引導、準確解;律師代理活動中,要求誠心接案,詳細調查、切實準備、真辦案;律師擔任刑事護人,要針對不同類型的案件、不同類型的刑事案件犯嫌疑人,要採取與之相適應的心理對應,堅持正確的法制觀,真維護犯嫌疑人的合法權益,不枉不縱的辦好每一個案件。
  4. It mainly includes : consultations and negotiations that have been done for defendants in the problems of declaring guilty and reducing penalty between accusing party ( public procurator ) and defensive party. ( defendant, defense counsel ) before the court opens. when the defendant gives a certain satisfactory answers to the questions which the public procurators ask, according to the concrete conditions of the case. the public procurator will decide to reduce the quantity of charging, lower the quality of accusing guilty or put forward some suggestions for the court to reduce penalty

    訴交易(或譯交易)制度,是源自美國刑事訴訟審前程序中一項獨特的公訴制度,其主要內容為:控方(檢察官)同方(被告人或護律師)在法院開庭前對被告人的定和量刑問題進行協商、談判,被告人在滿足檢察官提出的一定條件(主要是)后,檢察官根據案件具體情況作出減少指控數量,降低控性質,或者向法院提出減刑建議。
分享友人