誘惑地 的英文怎麼說

中文拼音 [yòuhuòde]
誘惑地 英文
seductively
  • : 動詞1. (誘導) guide; lead; induce 2. (使用手段引人隨從自己的意願) lure; seduce; entice
  • : 動詞1. (疑惑; 迷惑) be puzzled; be bewildered 2. (使迷惑) delude; mislead
  • 誘惑 : 1. (使用手段引誘人做壞事) entice; tempt; seduce; lure 2. (吸引) attract; allure; fascinate
  1. But your arts and allurements may, in a moment of infatuation, have made him forget what he owes to himself and to all his family

    可是你千方百計他,他也許會一時癡迷忘了他應該對得起自己,對得起家裡人。
  2. Tempted by a dream of happiness, he had yielded himself, with deliberate choice, as he had never done before, to what he knew was deadly sin

    他受著幸福的夢境的,經過周密的選擇,居然前所未有屈從于明知是罪大惡極的行徑。
  3. In an insistent way she had caught glimpses of the large, easy - going side of his nature, and she felt sure, if she asked him to cease attempting to write, that he would grant her wish

    她受到一種巨大的。她多次一廂情願曾見過他那寬厚隨和的天性,因而認為若是她要求他放棄寫作,他也準會答應。
  4. As the number of people reachable by e - mail has expanded, the lure of reaching large numbers of people for free has become irresistible to marketers, hucksters, crackpots, and anyone who just wants some extra attention

    隨著使用因特網人數的增加(自因特網建立以來,人數一直在增長) ,對于商人、小販、想入非非者以及蓄意破壞者而言,可以無償聯繫到數目巨大的各類人的力變得難以抵擋。
  5. One of australia ' s pre - eminent stem cell researchers has challenged the federal health minister tony abbott saying only a scientist " on the lunatic fringe " would be tempted to fully clone a human being

    一位澳大利亞卓越的幹細胞研究者,曾對聯邦衛生部部長東尼.阿伯特提出質疑說,如果一個科學家處于「快要瘋了的邊緣」 ,那麼他才會備受完整克隆一個人的
  6. He made a call upon her pity and tenderness that no one had ever made before, and the pity was not so much derogatory of him as maternal in her. her pity could not be of the common sort, when the man who drew it was so much man as to shock her with maidenly fears and set her mind and pulse thrilling with strange thoughts and feelings. the old fascination of his neck was there, and there was sweetness in the thought of laying her hands upon it

    她的同情出於母性,並不傷害他的自尊她的同情也不可能尋常,因為引起她同情的人是個十足的男子漢,一個能使她同處女的畏懼則震動的男子漢,一個能用陌生的念頭和感情使她歡欣震顫的團于僅他那脖子原來的依然存在一想到用手摟住它使陶醉這山似乎是一種放縱的沖動,但她已差不多習以為常她做夢也不普恩到一場新的戀愛會以這樣的方式出現,也沒意識到所引起的這種情扈竟會是愛情。
  7. The thought of doing something humiliating to her own self-respect attracted her wonderfully.

    這種去做使她的自尊心受到羞辱的事情的思想奇怪著她。
  8. Those who have successfully resisted all such temptations should form the tribunal.

    那些成功抵制了這些的人,可以對事情作出評論。
  9. The temptation was very strong, incessantly recurring, and she was weak.

    是如此強烈,不斷卷土重來,而她卻是軟弱的。
  10. Diggidy daz out of the cut with some shit that i wrote with my nigga d - r - e, so you know i must be dope

    迷糊凝看你火燙眼眸流露著情愛那充滿的氣息似個夢想讓我翱翔
  11. He regarded her silently for a few moments, and with a short cynical laugh resumed : i believe that if the bachelor - apostle, whose deputy i thought i was, had been tempted by such a pretty face, he would have let go the plough for her sake as i do

    他又默默盯著她看了一會兒,冷笑了一聲,接著說: 「我相信,如果那位獨身的使徒,我原來以為我就是他的代表了,也會受到你這副美麗容貌的,他也會和我一樣,為了她而放棄他的犁鏵。 」
  12. Local flavor dishes from the community rooted in the people, as a distinct " local " features rich pastoral flavor, so adaptation of a broader, either four or five - star luxury hotel family - type individual restaurants are inseparable from these varieties can be said to be high - grade guests welcome guests more middle and lower ends like canada, it is not only for locals love the outsiders who also has a certain allure

    鄉土風味菜來源於民間,紮根于百姓,由於有鮮明「鄉土」特點,田園風味濃郁,所以適應面較廣,無論是四五星級的高檔飯店或是家庭式的個體餐館都離不開這些品種,可謂是高檔客人歡迎,中低檔客人更加喜歡,它不僅為本人所喜愛,對外人也具有一定的
  13. Moreover, little limitation from intellectual property right, compete - prohibited clause and occupational moral cost the participators little to expropriate. not only can the new enterprises cheaply use knowledge and other critical sources the old enterprises accumulated, but also can be more efficient in accumulating new complementary impersonal knowledge because of its clearer property right structure. all those provide irresistible lure for the participators who have higher ability in accumulating knowledge

    再加上整個社會的制度環境對于產權保護的不力,沒有競業條款和職業道德對企業參與者的約束,使得參與者背叛的成本很低,而新成立的企業在產權上更為清晰,它不光可以廉價從老企業轉移知識積累和其他核心資源,更可以高效率繼續積累互補性客觀知識,這無疑是對那些具有較高知識積累能力的企業參與者非常重大的
  14. It is in that obligatory and irreproachable idleness that the chief attraction of military service has always consisted, and will always consist

    這種天經義的不受指責的閑逸,過去是,將來也是服兵股的主要力。
  15. We dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed

    我們不敢以示弱去他們。因為只有當我們的武力無可置疑壯大時,我們才能毫無疑問確信永遠不會使用武力。
  16. Despite misgivings, the attraction of the moor in the late summer sun was too strong

    盡管有顧慮,但在晚夏陽光的照耀下,高沼太大了。
  17. George lidwell, suave, solicited, held a lydiahand. bloom ate liv as said before

    喬治利德維爾,和藹可親,像是受握住一隻肉感的手。
  18. Nevertheless, all important philosophical works are standing invitations to new translation, for translation is one of the means by which such works are continually reappropriated by their interpreters

    然而,重譯所有重要的哲學著作永遠是一種擋不住的,因為翻譯是一種手段,在不斷重譯中,譯者才能吃透原著的思想。
  19. The guy was so childish that he couldn ' t resist temptation

    那個男的幼稚無法抗拒
  20. " one plan occurred to me, " continued albert ; " franz likes all that is eccentric ; i tried to make him fall in love with mademoiselle danglars ; but in spite of four letters, written in the most alluring style, he invariably answered : my eccentricity may be great, but it will not make me break my promise

    「我曾經想到過一個計劃, 」阿爾貝繼續說, 「凡是怪癖的東西,弗蘭茲都喜歡。我想設法使他愛上騰格拉爾小姐,但盡管寫了四封最具力的信,他都仍一成不變回答:我的怪癖雖大,但她卻不能使我破壞我的諾言。 」
分享友人