說不定在什麼 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōdìngzàishímo]
說不定在什麼 英文
maybe some yamaka inenggi
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 什構詞成分。
  • 說不定 : perhaps; maybe
  • 什麼 : know-what
  1. Before i am written down one paragraph goes sticking above comfort station clew says defecate n / meds having blood in my stool seeming is those who what problem must be treated is what problem not quite remembered or go to a hospital be being checked fasten oneself to go up to ask casually in the net.

    我記得前一段去公共廁所上面貼有提示大便便血似乎是有問題一要治的是問題太記得了還是去醫院檢查一下吧別自己網上隨便問了。 。 。
  2. I suspected the existence of a dictaphone somewhere in his paneled rooms.

    我還疑心他裝有鑲板的地方,還會藏著一部口述留聲機哩。
  3. In my novel " a qiao n times love, " the prototype ejiao to my house, my house dogs by the performance of peacetime, it is home to strangers is certainly called, and is a very strong call, but this time it will not only fail to call, but also friends harbor at me friendship, strange that is not surprising the dog does have some simple aesthetics, it is perhaps our ancestors left to it by instinct, perhaps what is

    我小《阿喬的n次婚戀》中的原型阿喬來我家,按我家狗狗平時的表現,家裡來陌生人它是必叫的,而且是很猛烈的叫的,但這次它但沒叫,而且還對著我朋友搖尾巴表示友好,奇怪嗎,並奇怪,狗確實有些簡單的審美能力,或許這是老祖宗給它留下的本能,或許是
  4. They don t say anything because there s such a thing as modesty, you know, but you may be sure they think about it for a jolly long time to come. and sooner or later, when a man s been an ignoramus, they go and make other arrangements. that s it, my pet.

    她們嘴上,因為她們害羞,你知道可以肯,她們想得很多,遲早有一天,人們覺的時候,她們會到其他地方去想辦法的這就是我要的,我的寶貝。 」
  5. Our model explains why segregation mainly occurs at particular levels and produces distinctive magmas.

    我們的棋式明了為分凝作用主要發生的深度和產生的性質同的巖漿。
  6. I m sure those are not the right words, said poor alice, and her eyes filled with tears again as she went on, i must be mabel after all, and i shall have to go and live in that poky little house, and have next to no toys to play with, and oh

    「我相信背錯了。 」可憐的愛麗絲一邊著,一邊又掉下了眼淚: 「我一真的成了瑪貝爾了,我得住破房子里,玩具也沒有,還得學那多的功課。行!
  7. " it wasn ' t frightening ; it was exhilarating, " he says. swartz was determined to make timberland a living laboratory for an altruism - driven culture without torpedo ing the family business

    :那沒可怕,那是令人振奮。史瓦茲決使添柏嵐成為一個活生生的實驗室,至於摧毀家族事業的前提下,帶動一種利他主義的文化。
  8. " well, then, if, like us, your excellency lived at leghorn, you would hear, from time to time, that a little merchant vessel, or an english yacht that was expected at bastia, at porto - ferrajo, or at civita vecchia, has not arrived ; no one knows what has become of it, but, doubtless, it has struck on a rock and foundered

    「那好,如果大人也象我們一樣一直生里窩那,您就會常常聽人,一艘小商船,或是一艘英國遊艇,本來是要開到巴斯蒂亞費拉約港,或契維塔韋基亞去的,結果卻沒了影兒。誰也知道那條船出事了,肯是觸到巖石上沉沒了。
  9. Regardless of the outcome of crowson ' s suit, it underscores the need for retailers and policymakers to examine what sort of responsibilities come with private data gathering under loyalty card schemes

    克朗遜之案的結果怎樣,它提醒零售商和政策的制者去考慮利用忠誠卡上的個人信息的同時應該伴有樣的責任。
  10. " sir, " said albert, at first with a tremulous voice, but which gradually because firmer, " i reproached you with exposing the conduct of m. de morcerf in epirus, for guilty as i knew he was, i thought you had no right to punish him ; but i have since learned that you had that right

    「閣下。 」阿爾貝,他的聲音最初有些顫抖,但很快就要安下來, 「我以前責備你應該揭現馬爾塞夫先生伊皮奈的行為,因為我認為,論他有罪,你是沒有任何權利去懲罰他的,但后來我才知道你有那種權利。
  11. I cannot precisely define what they expected, but it was something pleasant : not perhaps that day or that month, but at an indefinite future period

    但它們究竟期望著,我一時也清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西是降臨這一天,或是這個月,而是的未來。
  12. In order to persuade the judge to make a favorable verdict, two parties must present material evidence or witnesses in the court. for mere verbal statements do n ' t work. but what can these substantial evidence express is only their physical existence

    對于過去發生了,法官是沒有任何感性經驗,所以訴辯雙方如果要服法官肯能「空口白話」 ,必須庭審中提出要證物、證人,但是這些證據除了表明自身的物理性存明。
  13. Maybe in uncertain times a baby is a certainty and an investment

    也許說不定在什麼時候,嬰兒就是一種保障,一種投資。
  14. We must make it important to notice them, for at any time. . it can all be taken away

    我們必須注意它們,這很重要,因為說不定在什麼時候… …它就被帶走了。 」
  15. Well, glad to see you looking fit, he said. meet you knocking around. - yes, mr bloom said

    「喏,你看上去蠻健康,真高興, 」他, 「咱們說不定在什麼地方又能碰見哩。 」
  16. It was pretty ornery preaching - all about brotherly love, and such - like tiresomeness ; but everybody said it was a good sermon, and they all talked it over going home, and had such a powerful lot to say about faith and good works and free grace and preforeordestination, and i don t know what all, that it did seem to me to be one of the roughest sundays i had run across yet

    布講的道,的沒有意思盡是兄弟般的愛這類叫人聽了厭煩的話,可是人家一個個都佈道布得好,回家的一路之上停,大談信仰啦,積德啦,普濟眾生啦,前世註的天命啦,等等的,叫我清還有些。總之,我看來,這可是我一生中最難受的星期天啦。
  17. Most probably at such times i m sleeping, playing a musical instrument, playing chess, reciting poems, singing songs, planting grass or correcting someone. i could be doing anything. it requires no effort

    那個時候我睡覺彈琴下棋念詩唱歌,或是正種草糾正某人,都可以,那是需用功的。
  18. Like women in english novels who walked the moors ( whatever they were ) with their loyal dogs racing at a respectful distance

    她就像英國小中的女人,走沼澤地里(管是地方) ,一群忠實的狗奔跑她們的身旁,並與她們保持一的距離以示尊敬。
  19. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的好朋友,我現的平安多半得歸功于那種力量,這件事我應該太刨根問底。所以,你能要求我來責備他和法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原諒他這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是會有危險的,倒是給我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我法國被綁票是肯會被估的這么高的,這完全證實了那句俗話, 」阿爾貝大笑著, 「沒有一個預言家能他的本國受到尊崇。 」
  20. Well, by means of these lines, which are in accordance with the double motion of the earth, and the ellipse it describes round the sun, i am enabled to ascertain the precise hour with more minuteness than if i possessed a watch ; for that might be broken or deranged in its movements, while the sun and earth never vary in their appointed paths.

    神甫, 「我就是根據它觀察劃墻上的這些線條來推測時間的。這些線條是根據地球的自轉和它繞著太陽公轉的道理劃成的,只要向它一看,我就可以斷時間,比表還準確,因為表是會壞的,而且有時走快了,有時走慢了,但太陽和地球都決會出亂子。 」
分享友人