說到這點 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōdàozhèdiǎn]
說到這點 英文
on that point
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • 說到 : mention; speak of; refer to; as to
  1. Bennie ? you said you be here by 9 a. m

    本尼?你過你上午9
  2. And one time he led him the rounds of dublin and, by the holy farmer, he never cried crack till he brought him home as drunk as a boiled owl and he said he did it to teach him the evils of alcohol and by herrings if the three women didn t near roast him it s a queer story, the old one, bloom s wife and mrs o dowd that kept the hotel

    憑著神聖的鄉巴佬發誓,布盧姆連一句也沒嘮叨,直那傢伙醉得像一隻燉熟的貓頭鷹,才把他帶回來。他么做是為了教給那個侄子酗酒的害處。那個老太婆布盧姆的老婆和旅店老闆娘奧多德太太三位婦人居然沒差兒把他整個兒烤了,也夠不尋常的了。
  3. " hope norton s there, " he panted a little later, resisting martin s effort to relieve him of the two demijohns. " norton s an idealist - a harvard man. prodigious memory

    「我希望諾爾屯在那甲, 」兒他有一氣喘,卻拒絕了馬丁把他那兩個大肚子酒瓶接過手去的好意。
  4. He could not bear to discourse long upon the topic ; for though he spoke little of it, he still felt the same horror and detestation of his ancient enemy that had occupied his heart ever since mrs linton s death

    他不能將得太多因為即使他了一,卻仍然感自林敦夫人死後所佔據在他心上的那種對過去的仇人的恐怖與痛恨之感。
  5. Dory : oh, you guys. you really nailed him. bye

    啊,你們些伙計.你們子上了.再見
  6. Those two hours of church gave bertha just the touch of earthliness that was necessary to make her realize that life was not entirely spiritual.

    在教堂的那兩個鐘頭,給伯莎一種世俗的感覺,對使伯莎認識生活並非完全超世俗,是很有必要的。
  7. It is not true suffering ennobles the character ; happiness does that sometimes, but suffering, for the most part, makes men petty and vindictive

    苦難能使人格得升華,是不確切的;幸福有時倒能做,而苦難常會使人心胸狹窄,產生復仇的心理。
  8. I blushed at my inconsideration ; but, without showing further consciousness of the offence, i hastened to add - the truth is, sir, i passed the first part of the night in - here i stopped afresh - i was about to say perusing those old volumes, then it would have revealed my knowledge of their written, as well as their printed, contents : so, correcting myself, i went on, in spelling over the name scratched on that window - ledge

    我為我的粗心臉紅,可是,為了表示我並不覺察我的冒失,我趕緊加一句, 「事實是,先生,前半夜我在」兒我又頓時停住了我差出「閱讀那些舊書」 ,那就表明我不但知道書中印刷的內容,也知道那些用筆寫出的內容了。因此,我糾正自己,樣往下「在拼讀刻在窗臺上的名字。
  9. Because, you know, when you get scared that way, and it keeps running on, and getting worse and worse all the time, and your wits gets to addling, and you get to doing all sorts o wild things, and by and by you think to yourself, spos n i was a boy, and was away up there, and the door ain t locked, and you - " she stopped, looking kind of wondering, and then she turned her head around slow, and when her eye lit on me - i got up and took a walk

    換了別人,誰都會么干啊。因為,你知道,人要嚇成個樣子,而且嚇得越來越厲害,越來越糟,你的腦袋給嚇懵了,你就什麼樣的荒唐事都做得出來。了后來,你會自個兒尋思,假如我是個男孩,獨自在那裡,門又沒有上鎖,那你」她里停住了,神情顯得有兒惶惑,慢慢地轉過頭來,當眼光落我身上時我站了起來,出去遛達一會兒。
  10. The witness said he never thought of it.

    位證人他壓根兒沒想
  11. It means when the door chimes, it is about to be closed. stop instead of rushing into the train - you are a smart person that way

    "聽嘟嘟聲,停低你至精" 。句話是嘟嘟聲響起的時候門就要關上了。停下腳步,不要沖車廂里? ?如果能做,你一定是個精明的人。
  12. " in point of fact, it is an american game.

    說到這點,籃球那其實是個美國人的運動。 」
  13. Which brings me to my point. did you sell lady bareacres your horse

    了你有沒有把馬賣給貝亞愛格思夫人?
  14. The yankees won ' t be lousy, so forget that notion. they will be transitioning to what cashman believes will be a better team. and his veterans are buying it

    洋基球團沒笨沒考慮,所以忘記法,他們將會渡過個過渡期,變成那個凱許曼相信的好球隊,而且他陣中的老將也相信。
  15. It was not a ball, and nothing had been said about dancing ; but every one knew that katerina petrovna would play waltzes and cossaises on the clavichord, and that there would be dancing, and every one reckoning on it, had come dressed for a ball

    不是舞會,也沒過要跳舞但大家都知道卡捷琳娜彼得羅夫娜將在翼琴上演奏華爾茲和蘇格蘭舞曲,會有人跳舞,預料,所以大家都照赴舞會的樣子來了。
  16. Here the gentlemen interposed with earnest petitions to be further enlightened on these two last - named points ; but they got only blushes, ejaculations, tremors, and titters, in return for their importunity

    里,男客們插嘴了,急急乎請求她們對最後談的兩,進一步透露一下。然而面對些人的糾纏,她們顫栗著臉漲得通紅,又是叫呀又是笑。
  17. To illustrate this point he says that the act of giving a normal, healthy child ritalin, a drug used to treat so - called hyperactivity, is really “ a substantive moral choice ”, because it tells that child that he needs to change to be acceptable

    要舉例,他給一個正常的,健康的兒童利他林,一種藥物,通常用於治療所謂的極度活躍,是「一種真正的道德的選擇」 ,由於它告訴兒童,那時他需要改變去接受的。
  18. Reportedly, the number of people eating here from the countries in which the winner of the nobel prize, for example, japanese writer kenzaburo oe in 1994 received the nobel prize for literature, there is nearly 4 million japanese point of the 1994 nobel dinner packages

    里就餐的人多來自諾貝爾獎得主所在的國家,例如日本作家大江健三郎曾在1994年獲得諾貝爾文學獎,就有近4萬日本人過1994年的諾貝爾晚宴套餐。
  19. The sis website is a little less discouraging to would - be secret agents. while stating that, by the time the bond films were made there was a pretty wide gap between truth and fiction, it acknowledges that james bond, as ian fleming originally conceived him, was based on reality

    ,自邦德電影問世以來真實的情況就和虛構情景存在著巨大的差距,還要感謝「 ian fleming最初所塑造的詹姆斯邦德一人物形象,是根據實際情況而構思的」 。
  20. And here he lamented outright ; unmanned by a sense of his bitter injuries, and earnshaw s ingratitude and dangerous condition. is the fool drunk ? asked mr heathcliff

    里,他放聲悲泣他所感的委屈,加上恩蕭的忘恩負義及其處境危險的感覺使他連一男子漢氣概都沒了。
分享友人