諦一 的英文怎麼說

中文拼音 []
諦一 英文
teiichi
  • : [書面語]Ⅰ副詞(仔細) carefully; attentively Ⅱ名詞(意義; 道理) meaning; significance
  1. For many years the queen's conservatism forbade the continuation of the railway up deeside, so that the last stages of the journey had to be accomplished in carriages.

    多年來女王的保守觀念不準延長鐵路至河流域,因此最後程勢必坐馬車走。
  2. Moore listened at first with his eyes cast down, but soon he furtively raised them.

    穆爾起先是低掛著眼睛聽著,可是,過了會兒,他悄悄地抬起眼來。
  3. John 1 : 1 this was substantiated when the late dr. edmond bordeaux szekely, philologist, archaeologist, and co - founder of the international biogenic society, accidentally came upon secret aramaic texts in the vatican, which date back to the third century after the death of jesus

    柴可利博士是位語言學家兼考古學家,而且是國際生物遺傳學會的創始人之。他曾經意外地在梵網發現了份源於耶穌基督去世后的第三世紀的秘密阿拉姆語經文。
  4. That is just one of the, well, hazy cases that wound up before the vatican ' s sacra romana rota, a top court which hears the most complicated of marriage annulment requests

    這只是層層上到梵岡羅馬聖輪法院的眾多晦澀案件之,該單位是教廷審理最復雜的婚姻無效要求的最高法庭。
  5. Like silver, he thought to himself, like tinkling silver bells ; and on the instant, and for an instant, he was transported to a far land, where under pink cherry blossoms, he smoked a cigarette and listened to the bells of the peaked pagoda calling straw - sandalled devotees to worship

    多麼清脆,他默默地想道,像串叮叮當當的銀鈴。轉瞬之間他已到了另個遼遠的國度,並停留了片刻,他在那兒的櫻花樹下抽著煙,聽著有層層飛檐的寶塔上的鈴聲,鈴聲召喚穿著芒革奚的善男信女去膜拜神道。
  6. My friends, unlash yourselves, throw visional goals, feel every wind and every rain in your life with your whole heart, and this is the point of life

    朋友,請放開你自己,拋開虛幻的目標,全心感受生命時空的每絲風每絲雨,這才是生活的真
  7. Predictions in jyotish incorporate various elements around the birth chart - influences of transits ( similar to western astrology though more focused on houses or bhavas ) as well as dashas

    士的預言與圍繞出生圖表的各種要素形成體? ?對轉變的影響(類似的是西洋占星術,通過對房子和行為的更多關注) ,同時達莎也樣。
  8. People think foot pain is a fact oflife

    人們覺得腳的疼痛是生活的真
  9. Haken, the founder of synergetics, has used the oscillations of the parameters, which were called attention parameters in his nonlinear equations, to explain oscillations of perception. we introduce a logistic map subsystem to the art to create a vigilance - controllable mechanism. via it, the human ' s multi - fold ambiguous perception is successfully simulated. with the reciprocal development for decades in artificial intelligence ( ai ) and ann, the join up between them has become a great trend

    協同論創始人haken的理論將多義感知現象用非線性方程注意參量的振蕩來解釋感知振蕩,我們提出用邏輯斯映射子系統來產生art注意參數振蕩,從而成功地實現了用art模擬認知的多義感知現象,這也為art提供了種控制與調節注意參數的機制。
  10. The disciples were carved in different postures ; some were seated, some were lying on the ground, some were listening attentively, and some were scratching their heads or bodies

    圖中,佛陀的弟子或坐或臥,有人專注聽,有人搔頭抓癢,那幅輕松美好的圖像,讓他十分欣羨。
  11. Bridges are seen everywhere, linking streets and lanes. many were built during the ming and qing period from the 14th to the early 20th centuries which have survived the wars and earthquakes. for all this, the town is known as the " venice of china " or the " suzhou on the plateau.

    久居鬧市,踏進濃墨般重綠的原始大森林中間,我的心都要碎了,那偉岸大木排列得遮天蔽日,那滿地鬱郁蔥蔥的萬種草木,無不透露生命生長生生不息的真
  12. Love can hong kong concert live at the hong kong coliseum. the show unveiled with david tao descending via wires onto the stage, where he formally kicked off this engaging concert with his enchanting " finding myself "

    俠客行主角石中堅是個完全不識字完全不通世情的人,反而能領略到上乘武功的真,而許許多多博學多才之士,反倒鉆進了牛角尖中,走不出來。
  13. It features smash hits like " free of restraints " track 1, the duet " liberal goddess " track 9 - featuring guest star liza wang, and " flowery universe " track 4, as well as a medley of hits track 10 - featuring the songs " serious ", " king of heartbreak ", " relying on each other ", and " world sacrifice "

    俠客行主角石中堅是個完全不識字完全不通世情的人,反而能領略到上乘武功的真,而許許多多博學多才之士,反倒鉆進了牛角尖中,走不出來。至巧不如拙,再蠢笨的人,也自有他的際遇,俠客行中表現的哲理至深。小說是寫給人看的。
  14. Life is short, but if you realize its true meaning, it will give off an eternal miraculous light though it dies out in the twinkling of an eye

    生命是短暫的,然而旦你領悟了生命的真,那麼轉瞬即逝的生命之火也會迸發出永恆的靈光。
  15. They told sonya where the granary was ; how she was to stand quite silent and listen, and they gave her a cloak

    她站起來。旁人告訴她,糧倉在什麼地方,她應當站在那兒聽,然後就把件皮襖遞給她。
  16. It is our more or less dumb sense of what life honestly and deeply means.

    這是我們對人生真種多少有些說不出來的感悟。
  17. I can not boast of much success in acquiring the reality of this virtue, but i had a good deal with regard to the appearance of it.

    我不敢誇口我已切實掌握這德行的真,但對它的外觀我卻了解了不少。
  18. Life is half spent before we know what it is

    在我們知其真之前,生命已過半。
  19. The old countess sat beside him, keeping tight hold of his hand, which she was every minute kissing. the others thronged round them, gloating over every movement, every glance, every word he uttered, and never taking their enthusiastic and loving eyes off him

    老伯爵夫人坐在他身旁,沒有松開她每分鐘要吻的他的隻手,聚集在他們周圍的其他人正在觀察他的每個動作,聽他的每句話,尋視他的目光,並用欣喜而愛撫的眼睛直盯著他。
  20. Prince nikolay andreitch listened like a presiding judge receiving a report submitted to him, only testifying by his silence, or from time to time by a brief word, that he was taking cognizance of the facts laid before him

    尼古拉安德烈伊奇公爵聽著,儼如位聽取下級匯報情況的首席法官,只不過有時候默不作聲地或者三言兩語地表明,他對下級向他匯報的情況已經知照。
分享友人