議付期 的英文怎麼說

中文拼音 []
議付期 英文
negotiating date
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  1. He compounded with his creditors for a postponement of payment.

    他與債權人達成協款。
  2. Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank

    受益人的遠匯票需要在即,並轉寄給款人銀行。
  3. All credits must stipulate an expiry date for presentation of documents for payment, acceptance or negotiation.

    一切信用證均須規定一個交單款,承兌或的到日。
  4. If the date of expiry happens to be a holiday, the validity is automatically extended to the next working day.

    假如滿日是節假日,它就可以自動延長到第一個工作日。
  5. He can either hold it to maturity or discount it with the negotiation bank.

    他可以保留它直至到,也可以向行貼現。
  6. Usance draft ( s ) to be negotiated at sight basis

    可即的遠匯票。
  7. Usance draft to be negotiated at sight basis, interest is for buyers account

    匯票按即,利息由買方承擔。
  8. The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount

    授權銀行匯票,依票額即款。
  9. By 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft to remain aild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    款條件:開給我方100 %不可撤回即款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日后十五天內在中國有效。
  10. Terms of payment : by 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    款條件:開給我方100 %不可撤銷即款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日后15天內在中國有效。
  11. Pls extend the shipment date and the validity of your l / c no. 111 to the end of jan. and feb. 15, 2006 respectively, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of dec. 2005

    請將信用證111號的裝運船和議付期分別展延至2006年1月底及2月15日,並請注意把修改書於2005年12月底前寄達我們這里。
  12. Please extend the shipment date and the validity of your l / c no. 111 to the end of jan. and feb. 15, 2006 respectively, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of dec. 2005

    請將信用證111號的裝運船和議付期分別展延至2006年1月底及2月15日,並請注意把修改書於2005年12月底前寄達我們這里。
  13. Pls extend the shipment date and the validity of your l / c no. 111to the end of jan. and feb. 15, 2006 respectvely, and see to it that the amendment advice will reach us before the end of dec. 2005

    請將信用證111號的裝運船和議付期分別展延至2006年1月底及2月工資15日,並請注意把修改書於2005年月日12月底前寄達我們這里。
  14. Payment : by 100 confirmed , irrevocable , without recourse l / c , in favor of the seller , available by sight draft , allowing transshipment and partial shipments , valid for negotiation in china until the 15th. day after the date of shipment the buyer is requested always to quote in the l / c the number of this contract and the names of the commodity in accordance herewith

    款條件:憑以賣方為受益人的、 100保兌的、不可撤銷的、無追索權的、可以轉運及分批發運的即信用證,議付期延至裝運日后第15天在中國到.買方在信用證上請填注本合同號碼,貨物名稱要按照本合同規定
  15. Generally, the letter of credit specifies the beneficiary ' s name, description of good, quantity, unit price, total amount, ports of loading and destination, price terms, payment terms, shipping validity, negotiation validity, etc

    一般信用證中規定了受益人的姓名、貨描、數量、單價、總金額、起運港、目的港、價格術語、款方式、裝運限、議付期限等。
  16. Charges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation

    一切費用須于發生時或不遲于議付期索償。
  17. But on checking up its clauses, we find that it calls for shipment to be effected no later than nov. 10, 2005, whereas the contract stipulates shipment dec. 2005. pls extend the shipment date to the dec. 15th 2005 and validity to the 31st of dec

    但是經過核對條款,發現該證規定裝不遲於2005年11月,而合約規定裝為2005年12月份,為此請把該證裝展延至2005年12月15日,議付期展延至12月31日。
  18. But on checking up its clauses, we find that it calls for shipment to be effected not latter than nov. 10, 2005, whereas the contract stipulates shipment dec. 2005. pls extend the shipment date to the dec. 15th 2005 and validity to the 31st of dec

    但是經過核對條款,發現該證規定裝不遲於2005年11月,而合約規定裝為2005年12月份,為此請把該證裝展延至2005年12月15日,議付期展延至12月31日。
  19. But on checking up its clauses, we find that it calls for shipment to be effected no later than nov. 10, 2005, whereas the contract stipulates shipment dec. 2005. please extend the shipment date to the dec. 15th 2005 and validity to the 31st of dec

    但是經過核對條款,發現該證規定裝不遲於2005年11月,而合約規定裝為2005年12月份,為此請把該證裝展延至2005年12月15日,議付期展延至12月31日。
  20. Feb. 15, 2006 respectively, and see to it that the amendment adivce will reach us before the end of dec. 2005

    請將信用證111號的裝運船和議付期分別展延至2006年1月底及2月15日,並請注意把修改書於2005年12月底前寄達我們這里。
分享友人