貝毫 的英文怎麼說

中文拼音 [bèiháo]
貝毫 英文
behoucine
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : Ⅰ名1 (細長而尖的毛) fine long hair 2 (毛筆) writing brush 3 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(一點兒 ...
  1. It may be affirmed without delay that isabel was probably very liable to the sin of self-esteem.

    我們可以不遲疑地說,伊莎爾常犯的錯誤,也許就是自負。
  2. Nine millimeter beretta

    9雷塔
  3. She carried on an unrelenting search for the ideal servant to the end of her days, even after she had been sadly disillusioned by bessie.

    她卻繼續不放鬆地尋找稱心的僕人,甚至在茜使她痛苦地醒悟過來后,還是這樣,一直到她死去。
  4. Isabel, as a dispassionate witness, had not been struck with the force of mrs. touchett's characterisation of her visitor.

    伊莎爾象一個冷若冰霜的證人,絲不理睬杜歇夫人對客人的評論。
  5. Isabel, as a dispassionate witness, had not been struck with the force of mrs. touchett's witness, had not been struck with the force of mrs. touchett's characterization of her visitor.

    伊莎爾象一個冷若冰霜的證人,絲不理睬杜歇夫人對客人的評論。
  6. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金香和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色的海石竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小花壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。香甜的歐石南,在清晨和夜間散發著香料和蘋果的氣味。但這些香氣撲鼻的寶,除了時時提供一捧香草和鮮花放進棺材里,對羅沃德的人來說已無用處。
  7. These panda cubs are a magnetic attraction for visitors from all over the world. there is no doubt that they are a national treasure of china

    熊貓寶們就像磁石一樣吸引著遊客。無疑問它們都是中國的國寶。
  8. A db referred to one milliwatt

    瓦分
  9. The chatterleys, two brothers and a sister, had lived curiously isolated, shut in with one another at wragby, in spite of all their connexions. a sense of isolation intensified the family tie, a sense of the weakness of their position, a sense of defencelessness, in spite of, or because of, the title and the land

    從前,查太萊兄弟姊妹三人,雖然認識的人多,卻怪孤獨地住在勒格家裡,他們三人的關系是很密切的,因為他們三人覺得孤獨,雖然有爵位和土地也許正因為這個,他們卻覺得地位不堅,無保障。
  10. Ney and berthier, standing close by, exchanged glances and smiled contemptuously at the wild suggestion of this general

    站在拿破崙身旁的內伊和蒂埃交換了眼色,對這位將軍無意義的建議笑了笑。
  11. Arsene wenger ' s side have made no secret of their admiration for the former galatasaray attacker and are thought to be prepared to offer euro26 million ( 17. 5 million pounds ) for his services in the summer

    溫格不掩飾對這位前加拉塔薩雷的攻擊手的喜愛,並且準備了2600歐元( 1750萬英鎊)在夏天求購里里。
  12. The asian lion, named bellamy, had difficulty walking until the procedure two weeks ago in which 24 - karat gold pellets each measuring 1 millimeter 0. 04 inches in diameter were inserted, klaus gunther friedrich said. the asian lion, named bellamy, had difficulty walking until the procedure two weeks ago in which 24 - karat gold pellets each measuring 1 millimeter 0. 04 inches in diameter were inserted, klaus gunther friedrich said

    據美聯社12月7日報道,弗里德里希表示,這只名叫拉米的亞洲獅一直存在著嚴重的行走困難,為此他們于兩周前將一些每個直徑為1米且完全由24k黃金製成的丸狀物植入了它的體內。
  13. It will appear to be a normal three dimensional world, an exact copy, indistinguishable from reality

    它會看上去像一個平常的三維世界,一個相同的拷,與現實無二致。
  14. I think. i ' m so confused. - don ' t worry, baby. we ' ii sort it out

    我想想,無頭緒-別擔心,寶,我們會解決的
  15. Isabel felt a certain need of being very direct, of pretending to nothing.

    伊莎爾覺得自己應該胸懷坦率,應該不作假。
  16. He took no pains to hide his contempt for mr. bounderby.

    不設法來掩飾他對龐得先生的鄙視。
  17. The international bodies and countries that might have been expected to squeeze mr kibaki into seeing sense have been incoherent

    被寄予希望能給齊吉先生施加壓力,使他明白事理的國際組織和國家無條理。
  18. Arthur and the minimoys, directed by luc besson, combines real actors and animated characters

    松執導的《亞瑟的奇幻王國:發人的冒險》 ,結合了真人演員和動畫角色。
  19. Thus the durbeyfields, once d urbervilles, saw descending upon them the destiny which, no doubt, when they were among the olympians of the county, they had caused to descend many a time, and severely enough, upon the heads of such landless ones as they themselves were now

    因此,當年的德維爾家,現在的德北菲爾德家看著不幸的命運降臨在他們的頭上,無疑問,在他們還是郡中望族的時候,也肯定製造了許多次不幸的命運,或許還要更為嚴重,讓它們降臨在那些和他們現在一樣的沒有土地的人的身上。
  20. A lowly thug, gigli ben affleck, is assigned to kidnap the psychologically challenged younger brother of a powerful federal prosecutor to save his m.

    渾噩過活,無大志的小流氓兼殺手萊利獲上頭指派一項重要任務,要他綁架一名聯邦檢察官的弱智弟弟恩,以便令黑幫頭目消遙法外。
分享友人