貝魯切 的英文怎麼說

中文拼音 [bèiqiē]
貝魯切 英文
beruche
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克耶夫前陸軍大臣,尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕夫諾維哥大公,緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普士部長,阿倫菲爾德瑞典將軍普弗爾作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃契撒丁亡命者,沃爾佐根以及許多其他人。
  3. Milan and its fans can take comfort in the memories andriy has left behind : his first goal at lecce, the volley in front of president berlusconi against galatasaray in the champions league, his first hat - trick, against lazio, the two consecutive seasons as serie a top - scorer, the penalty at manchester, the header in the european super cup, the list goes on and on

    值得安慰的是米蘭和它的球迷們可以擁有許多安德烈留下的美好回憶:他在對萊時的第一粒進球;在歐洲冠軍聯賽與加拉塔薩雷的比賽中當著斯科尼主席的面射出的那記出膛炮彈;他在與拉齊奧比賽中上演的第一個帽子戲法;蟬聯意甲聯賽最佳射手;對曼徹斯特的點球;歐洲超級杯的頭球;還有許多許多。
  4. On april 16th, president of greek parliament anna psarouda - benaki visited peking university and had a warm discussion with chairman of pku council min weifang, pku executive vice president lin jianhua, assistant president li yansong on the cultural and educational cooperation between china and greek

    4月16日上午,希臘共和國議會議長安娜& # 8226 ;普薩達?納基率團訪問北京大學,北京大學校務委員會主任閔維方、常務副校長林建華和校長助理李巖松在辦公樓會見了來賓,雙方就中希之間的文化和教育合作進行了親會談。
  5. “ we said we would move to bring kaka here and that is what we will do, ” declared the former fiorentina striker

    同時,米蘭主席斯科尼否認了主教練安洛蒂的帥位不穩的傳言。
  6. " very well, sir, " said monte cristo. " now all that is settled, do let me see the performance, and tell your friend albert not to come any more this evening ; he will hurt himself with all his ill - chosen barbarisms : let him go home and go to sleep.

    「好極了,閣下, 」基督山說, 「現在一都已解決了,請讓我看一劇吧,並且請您告訴你的朋友阿爾,今天晚上請他不要再來了,他這種粗野蠻的行為只會傷害他自己。
  7. Chernobyl ' s legacy of nuclear contamination put the region in the top 10, and mailuu - suu in kyrgyzstan was also judged one of the worst polluted for its nuclear site

    烏克蘭爾諾利的核污染殘留物使該地區進入十大污染城市之列,吉爾吉斯斯坦的梅蘇地區也因其核場所而上榜。
  8. Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella, and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone

    既然在一起時,她不願意表現出她那粗的一面,而且在那兒,她見的都是些溫文爾雅的舉止,因此,她也懂得無禮是可羞的。她乖巧而又親地,不知不覺地騙住了老夫人和老紳士,贏得了伊莎拉的愛慕,還征服了她哥哥的心靈這收獲最初挺使她得意。因為她是野心勃勃的,這使她養成一種雙重性格,也不一定是有意要去欺騙什麼人。
分享友人