負有義 的英文怎麼說
中文拼音 [fùyǒuyì]
負有義
英文
onerous-
Every person is accountable for his own work
每個人都有義務要對自己的工作負責。This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee
樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的轉移;在債務人不履行債務時,債權人可以確定地取得所有權;債務人享有通過履行債務而贖回擔保物的權利,同時債權人負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools. yet compassion is the work of a nation, not just a government
對公共安全和大眾健康,對民權和學校教育,政府都應負有極大的責任.然而,同情心不只是政府的職責,更是整個國家的義務Director should discharge this duty unless the corporation permitted the competing, even in a certain time after his demission. the corporation can regain the opportunities or the interest ; ( 4 ) the basic test established by modern cases as to when an opportunity is a corporate opportunity combine a " line of business " test, and if an opportunity is < wp = 7 > within a corporation ' s " line of business ", it may be regained by the corporation. but the directors may also take advantage of a corporate opportunity if the corporation is incapable of taking advantage of the opportunity ; of course, the utilizing of corporate opportunity must be discovered and permitted by the corporation
董事忠實義務的內容包括: ( 1 )誠實行為; ( 2 )禁止沖突交易,但完全禁止董事或其利害關系人與公司的交易是因噎廢食的,部分沖突交易可能對公司並沒有壞處甚至反而有好處,但這樣的交易應當履行法定的披露義務,並得到有權機關的批準; ( 3 )競業迴避,董事違反這一義務的,公司享有歸入權,但經公司有權機關批準同意的,董事可以同業兼職,在離職后的一定時間和范圍內董事還負有本義務; ( 4 )禁止篡奪公司機會,對公司機會可以採取「經營范圍檢驗法」等方式進行認定,董事篡奪公司機會的,公司享有歸入權,但董事在完成披露並得到公司批準的條件下可以利用公司不能利用的商業機會。We are, of course, obligated to the various banks for our loans, and we are in honour bound to do all we can for them.
我們對各銀行負有債務,而且我們在道義上必須盡力幫它們忙。There is a need to address what ongoing obligations one spouse owes another in the context of a debate about reforming the law, he says, including a re - evaluation of the judicial separation legislation
在討論進行婚姻法改革時候,需要解決是一配偶應對另一配偶負有什麼樣的延續性義務,他說,還要對判決分居立法進行重新評價。Unfortunate that the english language should transform a great work of french literature into a mock-italian novelette.
不幸的是,一本如此負有盛名的法國名著被譯成英語后,竟成了一篇模仿義大利短篇小說的蹩腳貨。Article 69 the pledgee shall have the obligation to maintain the pledged property in good condition
第六十九條質權人負有妥善保管質物的義務。Von der landesregierung nordrhein - westfalen geregelt ist. we have the full economic and organizational responsibility for student restaurants, cafeterias, catering services, housing estates, financing of studies bafg grant and child care
作為公共法律上的教育機構我們負有公共意義和經濟上的責任,這些責任都在北威州nordrhein - westfalen的政府頒布的大學生服務中心法上有所規定。Article 31 the insurer or the reinsurer shall be obligated to maintain confidentiality of information obtained in the course of conducting insurance business regarding the business and financial position of the applicant, the insured or the ceding insurance company
第三十一條保險人或者再保險接受人對在辦理保險業務中知道的投保人、被保險人或者再保險分出人的業務和財產情況,負有保密的義務。The depository bank shall collect and hold the share proceeds in accordance with the agreement, and issue receipts to subscribers who have paid their share proceeds, and is obligated to provide to the relevant authority a certificate for receipt of share proceeds
代收股款的銀行應當按照協議代收和保存股款,向繳納股款的認股人出具收款單據,並負有向有關部門出具收款證明的義務。Family is a unit of society, so we are inescapably responsible for it
家庭是社會的一個單位,所以我們對它都負有義不容辭的責任。A possessor owes a higher duty of care to an invitee than he does to either a licensee or a trespasser
土地所有人對被邀請人負有比其他進入到土地上的人。例如被許可人和侵入人更高的謹慎義務。As a condition to payment or performance by guarantor under this guaranty , buyer shall not be required to , and guarantor hereby waives any and all rights to require buyer to prosecute or seek to enforce any remedies against seller or any other party liable to buyer on account of the obligations or to require buyer to seek to enforce or resort to any remedies with respect to any security interests , liens or encumbrances granted to buyer by seller or any other party on account of the obligations
作為在本擔保書項下擔保人付款或作出履行的條件,不應要求買方,擔保人也據此放棄要求買方,起訴賣方或就針對賣方或任何因債務對買方負有義務的他方採取的任何救濟措施尋求強制執行,或就賣方或他方基於債務提供給買方的任何擔保利益、留置物、抵押物尋求強制執行或任何救濟措施。Otherwise, through researching the relation between the prosperity of the line of auditing and the development of securities market, the article put forward that cpas should be laid obligation to all the investors in statutory auditing, which is the legal prerequisite for cpa ' s civil liability
本部分還從注冊會計師的行業發展與證券市場發展的關系中,總結出在法定審計中注冊會計師對所有投資者負有義務,這解決了注冊會計師承擔侵權民事責任的法律前提問題。I felt sort of bound to you.
我認為自己對你負有義務。I owed it to her, therefore, to avoid giving any hint of the truth.
因此,我對她負有義務,避免顯露任何真相。Executive management reinforces this commitment by performing basic workforce practices with their immediate reports and by subsequently holding all managers accountable for the performance of workforce practices within their respective units
執行層通過執行基本的實踐並提交及時的報告,以及持續支持那些對各自部門的生產力實踐的績效負有義務的管理者來加強。A debt represents a special relationship of rights and obligations established between the parties concerned, either according to the agreed terms of a contract or legal provisions. the party entitled to the rights shall be the creditor, and the party assuming the obligations shall be the debtor
第八十四條債是按照合同的約定或者依照法律的規定,在當事人之間產生的特定的權利和義務關系,享有權利的人是債權人,負有義務的人是債務人。We can comprehend compulsory contract as that the one side have an obligation toward others to send out a hope to make contract of the meaning expression, or the other side negative have an obligation approval the other ’ s want invite of the meaning expression
一般認為強制締約就是強制承諾,其實還應包括強制要約這一情況,我們可以理解強制締約為基於法定的原負有義務向他人發出希望訂立合同的意思表示,或者負有義務同意他人要約的意思表示。分享友人