貨交承運人 的英文怎麼說

中文拼音 [huòjiāochéngyùnrén]
貨交承運人 英文
fca free carrier(incoterms)
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  1. The consignee shall pay the custodial fees when the time is overdue

    超過規定時間提時,應向付保管費。
  2. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a contract of carriage by sea provides explicitly that a specified part of the carriage covered by the said contract is to be performed by a named actual carrier other than the carrier, the contract may nevertheless provide that the carrier shall not be liable for the loss, damage or delay in delivery arising from an occurrence which takes place while the goods are in the charge of the actual carrier during such part of the carriage

    雖有前款規定,在海上輸合同中明確約定合同所包括的特定的部分輸由以外的指定的實際履行的,合同可以同時約定,物在指定的實際掌管期間發生的滅失、損壞或者遲延付,不負賠償責任。
  3. Fca free carrier

    貨交承運人
  4. In view of the transferring of contract, the situation that goods are not taken delivery of or the consignee refuses to take delivery of the goods at the port of destination is the fail of the transferring of contract. so, the shipper who is a party of the contract of carriage should be responsible for the carrier ' s losses suffered from the above situations

    從合同轉讓的角度看,目的港無或收拒絕提,是輸合同的轉讓未能實現,因此作為輸合同一方的托,應當對于因無法物而遭受的損害擔賠償責任。
  5. A provision in the document stating that the goods are to be delivered to the order of a named person, or to order, or to bearer, constitutes such an undertaking

    提單中載明的向記名物,或者按照指示的指示物,或者向提單持有物的條款,構成據以物的保證。
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,可在裝或開航前要求發或與物權利有關的其他在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭上;或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;或船長也可將物留在船上,直到回航或直到或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的任何地方;或船長也可卸並將物用任何通工具,經鐵路、水路、陸路、或空物,風險和費用算在主頭上。
  7. There are certain international customs on how to deliver cargo in order b / l and bearer b / l, but these customary international rules have no applicable entrance in china

    摘要在指示提單和空白提單輸中,物的方式上存在一定的國際慣例,但這些國際慣例規則在我國沒有適用的路徑。
  8. The holder of the endorsed notification shall, before the subject transhipment cargo of odmre is exported, present the duplicate notification to the export carrier

    已批署通知書的持有須于有關作為轉物的光碟製作設備出口之前,向出口已批署通知書第一副本。
  9. This thesis studies the variation of shipper ' s and carrier ' s rights and obligations, and offer relevant legislative suggestions

    其次便是國際法中的責任體系,包括責任基礎,以及遲延付責任,繞航責任等。
  10. The status of non - vessel operating common carrier abstract with the deepening of the reform and open of our country, foreign trade is booming. there is a particular entity entering into the business of foreign trade transportation, he accepts the cargo as a carrier from the cargoowner, bearing responsibility of transportation, meanwhile, he consigns cargo to ship line as a shipper to complete the transportation

    行政法律方面,無船在國內的身份似乎仍按照代理處理,而目前有關代理的管理法規含糊其詞,未能明確代提單簽發的身份是,在行業管理中,由於代理歸外經貿部管理,通部管理,管理部門職責不明確,無船的管理實際上處于失控狀態。
  11. Goods are usually delivered by the seller to a carrier before shipment on board takes place.

    賣方通常在裝船之前將
  12. There are not customary international rules in straight b / l, and the solution of legal difference existing in various countries only depends on private international laws to invoke applicable laws

    關于記名提單下如何物問題,目前並不存在國際慣例,各國之間的法律差異只能依靠國際私法規則,通過援引準據法加以解決。
  13. Writer ' s view of point is that delivery of cargo without original bills of lading has the character of breaching of the contract, because releasing cargo against original bills of lading is carrier ' s legal liability in carrying out the carriage of goods by sea. also it has the character of action in tort, as if the actions violate the civil law of liability in tort, the doer shall take on the liability of compensation. however when actions are both of breach and in tort, the chinese law gives the victim the rights to choose to sue in tort or of breach, but some limitations in applying substantive law

    第二章論述無單放的法律性質,筆者認為,無單放具有違約性,因為保證憑正本提單物是在履行海上輸合同中的一項法定義務;無單放具有侵權性,只要無單放行為構成擔侵權行為民事責任的要件,無單放行為就必須擔賠償責任;同時,無單放的違約性和侵權性可能構成責任競合時,我國法律允許受害可以選擇一個訴因行使其請求權,但對實體法請求權的選擇,法律作出了一定范圍的限制;最後,無單放在某種程度上促進了航業的發展,我們不能一概加以否定,無單放在特定情況下具有一定的合理性。
  14. Fcfree carrier named place

    貨交承運人指定地點
  15. Free carrier fca

    貨交承運人
  16. Free carrier fcl

    貨交承運人
  17. " free carrier " means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place

    貨交承運人指定地點」是指賣方只要將物在指定的地點給買方指定的,並辦理了出口清關手續,即完成
  18. Unless otherwise agreed, prices are understood as being fca ( free carrier ) in accordance with incoterms 2000 to the dispatch address indicated in the order

    根據國際商會2000年的條款規定,除非雙方另有協議,否則價格應被視作採用fca條款(貨交承運人) ;發送地址會在訂單中註明。
  19. Free carrier > means that the seller fulfils his obligation to deliver when he has handed over the goods, cleared for export, into the charge of the carrier named by the buyer at the named place or point

    貨交承運人」是指賣方只要將物在指定地或地點給買方指定的,並辦理了出口清關手續,即完成義務。
  20. The third chapter including four part expounding the relation between delivery cargo without presentation b / l dissension and trade contract. lt is a legal duty of carrier to delivery cargo against presentation b / l. the first part analyses the cause of delivery cargo without presentation b / l and delivery cargo without presentation b / l dissension ; the second part discusses how risk carrier will be suffered at delivery goods without presentation b / l ; the third part simply review the attitude of our national justice practice to delivery goods without presentation b / l dissension ; the fourthly part generalize several kinds of the carrier not take responsibility on basis of learning theory and national inside and outside prejudication, incorporation trade factor

    憑正本提單的一項法另義務,第一部分分析了無單放的原因及無單放糾紛產生的原因;第二部分論述了在無單放中所擔的風險;第三部分簡單回顧我國司法實踐對無單放糾紛案件中責任所持態度的演變;第四部分從學術理論到國內外判例,結合貿易因素,概括了擔無單放責任的幾種情形。
分享友人