貨物原產地 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyuánchǎnde]
貨物原產地 英文
cargo origin
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Council for trade in goods, council for trade - related aspects of intellectual property rights, council for trade in services, committees on balance - of - payments restrictions, market access ( covering also ita ), agriculture, sanitary and phytosanitary measures, technical barriers to trade, subsidies and countervailing measures, anti - dumping measures, customs valuation, rules of origin, import licensing, trade - related investment measures, safeguards, trade in financial services

    貿易理事會、與貿易有關的知識權理事會、服務貿易理事會、國際收支限制委員會、市場準入委員會(包括《信息技術協定》 ) 、農業委員會、衛生與植衛生措施委員會、技術性貿易壁壘委員會、補貼與反補貼措施委員會、反傾銷措施委員會、海關估價委員會、規則委員會、進口許可程序委員會、與貿易有關的投資措施委員會、保障措施委員會和金融服務委員會。
  2. Article 2 : these regulations shall govern the determination of the origin of imports and exports in relation to non - preferential trade measures, such as in the application of most - favoured - nation treatment, anti - dumping and countervailing duties, safeguard measures, origin marking requirements, discriminatory quantitative restrictions and tariff quotas as well as in relation to activities such as government procurement and trade statistics

    第二條本條例適用於實施最惠國待遇、反傾銷和反補貼、保障措施、標記管理、國別數量限制、關稅配額等非優惠性貿易措施以及進行政府采購、貿易統計等活動對進出口貨物原產地的確定。
  3. Pu hui makes producing area card is a basis can prove to export goods produce the proof document from the favored nation formerly to what benefit country asks and issue, can make goods enjoys treatment of general and favourable tariff in country giving benefit

    普惠制證是依據給惠國要求而出具的能證實出口自受惠國的證實文件,並能使在給惠國享受普遍優惠關稅待遇。
  4. Certificate of origin confirming that the goods originated in china in 4 copys, where of 1 original must be certified by c. c. p. i. t

    證明四份,確認貨物原產地中國,其中一份正本必須由貿促會認證。 -由出口商自行出具即可。
  5. Normal tariff rate is applied to imported goods originated from countries or regions not listed in paragraphs 1, 2, and 3 of this article and to imported goods for which the place of origin is unclear

    于本條第一款、第二款和第三款所列以外國家或者區的進口,以及不明的進口,適用普通稅率。
  6. A. issuing certificates of origin

    1 .核發出口貨物原產地證明書
  7. Card of chinese country of origin is to prove our country to export goods is produced and make the proof file that is in china, it is to export what the product enters international trade field " economic citizenship " and " passport "

    中國證是證實我國出口和製造在中國的證實文件,是出口品進入國際貿易領域的「經濟國籍」和「護照」 。
  8. The origin of accessories, spare parts, tools and explanatory materials accompanying imports or exports and which are classified together with the goods in the prc import and export tariffs but which exceed the normal type or quantity, as well as the origin of those which are not classified together with the goods in the prc import and export tariffs shall be determined in accordance with these regulations

    進出口的附件、備件、工具和介紹說明性資料在《中華人民共和國進出口稅則》中雖與該一併歸類,但超出正常配備的種類和數量的,以及在《中華人民共和國進出口稅則》中與該不一併歸類的,依照本條例的規定確定該附件、備件、工具和介紹說明性資料的
  9. Rules and procedures of issuing certificate of origin for export commodity

    出口貨物原產地證明書簽證規程
  10. Certificate of origin

    貨物原產地證明書
  11. These regulations shall not govern the determination of the origin of imports and exports in relation to preferential trade measures

    實施優惠性貿易措施對進出口貨物原產地的確定,不適用本條例。
  12. The term " mark of origin " means the text and graphics on goods or packaging that are used to indicate the origin of the goods

    標記,是指在或者包裝上用來表明該貨物原產地的文字和圖形。
  13. The term " origin of goods " means the country ( region ) from which a good is obtained as determined in accordance with these regulations

    貨物原產地,是指依照本條例確定的獲得某一的國家(區) 。
  14. In the second part, the essay mainly discusses some concepts. it explains in detail the sorts of rules of origin and the origin criterions

    第二章是概念部分,詳細介紹了規則的各種分類以及確定貨物原產地的各種判定標準。
  15. Product under investigation means any export product being produced, made, processed or assembled in the territory of china, and being condidered to be originated in china by the prc provisions on place of origin of import & export goods

    被調查品是指在中華人民共和國境內生、製造或加工、裝配,並根據《中華人民共和國進出口貨物原產地條例》的規定,為中國的出口品。
  16. Since october 1, 2002, national quality is supervised examine the discrepancy condition that quarantine total bureau sets in each district examines quarantine orgnaization begins to sign and issue " bangkok agreement " certificate of export goods country of origin

    自2002年10月1日起,國家質量監督檢驗檢疫總局設在各的出入境檢驗檢疫機構開始簽發《曼谷協定》出口貨物原產地證實書。
  17. Article 18 : when a consignor of export goods applies for a certificate of origin for the goods, he shall carry out registration procedures with the certification authority, truthfully report the origin of the export goods in accordance with provisions and provide to the certification authority the information necessary for the issuance of the certificate of origin for the goods

    第十八條出口人申請領取出口貨物原產地證書,應當在簽證機構辦理注冊登記手續,按照規定如實申報出口,並向簽證機構提供簽發出口貨物原產地證書所需的資料。
  18. Article 17 : a consignor of export goods may apply to and collect a certificate of origin for export goods from the local entry and exit inspection and quarantine agency of the general administration of quality supervision, inspection and quarantine, the china council for promotion of international trade or its local branch ( the certification authority )

    第十七條出口人可以向國家質量監督檢驗檢疫總局所屬的各出入境檢驗檢疫機構、中國國際貿易促進委員會及其方分會(以下簡稱簽證機構) ,申請領取出口貨物原產地證書。
  19. Until the world trade organization ' s harmonization of non - preferential rules of origin is implemented, the specific criteria for determining substantial transformation in relation to the origin of imports and exports shall be formulated separately by the general administration of customs in concert with the ministry of commerce and the general administration of quality supervision, inspection and quarantine based on actual circumstances

    世界貿易組織《協調非優惠規則》實施前,確定進出口貨物原產地實質性改變的具體標準,由海關總署會同商務部、國家質量監督檢驗檢疫總局根據實際情況另行制定。
  20. Article 7 : the origin of the energy resources, factory buildings, equipment, machinery and tools used in the production of a good as well as the origin of the materials that do not constitute a physical constituent or assembled component of a good shall not influence the determination of the origin of such good

    第七條過程中使用的能源、廠房、設備、機器和工具的,以及未構成質成分或者組成部件的材料的,不影響該貨物原產地的確定。
分享友人