貨運主任 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùnzhǔrèn]
貨運主任 英文
cargo superintendent
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
  1. From the point of the roles of both the active and negative aspects of the objective rational, this article adopts the theory of law positivism and the method of law economy analysis to discuss the roles and limitation of the meaning of the intention components of causality and the ultimate aim of the objective rational, and the internal economy principles or rules of the shipping economy and trade deduced from the shipping facts and the benthamism, the most avail of the most majority nations, the maximum of the whole avail of both the ship interests and the cargo interests, and the protection and promotion of the development of the shipping economy in the legislation area of the basis of liability of the carriers

    摘要從目的理性在消極方面和積極方面作用角度出發,用法律實證義理論和法律經濟分析方法,論述了因果方面的目的成分的意義、目的理性的終極目的,以及從航事實和功利義所引出的航經濟與貿易內在經濟法則或規律,最大多數國家的最大效用、船雙方整體效用最大化與促進保護航經濟發展,在承人責基礎立法領域中的作用與局限性。
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼領航員與船長,業與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己處于什麼位置上。
  3. A former shipping manager of a germany - based ironware company had been charged for allegedly deceiving his employer of freight charges and duties totalling over 7. 5 million with bogus invoices

    廉政公署落案起訴一名德國駐港鐵制用具公司前船務經理,控告他涉嫌利用虛假發票,向僱騙取逾七百五十萬元的費用及關稅。
  4. A former shipping manager of a germany - based ironware company was sentenced to three years imprisonment for using bogus invoices to deceive freight charges and duties totalling 7. 5 million from his former employer

    一名德國駐港鐵制用具公司的前船務經理,利用虛假發票,詐騙前僱共七百五十萬元費用及關稅,被判入獄三年。
  5. Cheng sues the shenzhen aviation limited company, china some property insurance limited liability company subsidiary company, beijing some air freight proxy company, shenzhen aviation limited company to undertake cargo harm, the shenzhen aviation limited company entrusts to lawyer zhang qi huai to participate in the lawsuit, the present above - mentioned case already settled

    程某訴中國某財產保險股份有限公司、北京某航空代理公司、深圳航空有限公司承擔物損害賠償一案,深航公司委託張起淮律師為訴訟代理人參與訴訟,現該案已經審結。
  6. On the basis of this point of view and theories of civil law, it points out that delivery cargo by carrier without bill of lading is the breach of contract and may be the tort, however, while by agents of the carrier, it must be tort because of the non - contractual relationship between the holder of bill of lading and him. furthermore, this article gives out the solution to them. this paper also explains the defence of the carrier in the judicial practice and the effect of exemption clause in bill of lading

    在此基礎上,根據民法的基本理論,分析了不同的行為體實施的無單放行為的性質,認為承人實施的無單放行為對提單持有人構成了違約,並有可能對其構成侵權,因此往往形成違約責和侵權責的競合;而承人的代理人或其他人因為與提單持有人之間沒有提單形成的權利義務關系,因此他的無單放行為只能構成侵權行為。
  7. As in practice it happens more frequently that the carrier " s agent himself releases the goods on bond or at the request of the consignee, the agent, the person who provides the bond and the person who takes delivery should be jointly and severally bound for the damage resulted from such delivery

    無單放法律責要的承擔者是承人,但在實踐中無單放更多的是承人的代理人直接實施的,是在應他人出具保函或提人要求下進行的。因此,承人的代理人、保函出具人、提人應對無單放造成的損害承擔連帶責
  8. Its main contributions in the imo in 2000 concerned standards of training and certification for seafarers, bulk carrier safety, radio communications, revision of the international maritime dangerous goods code, safety of navigation, prevention of pollution and matters relating to liability and compensation for bunker oil pollution damage

    參與的事務要關乎海員培訓和發證標準、散裝船安全、無線電通訊、 《國際海危險物規則》的修訂、航行安全、防污,以及關于裝卸燃料引致油污損害的責和賠償事宜。
  9. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論何地方何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承人可在裝或開航前要求發人或與物權利有關的其他人在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;承人或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的何地方;承人或船長也可卸並將物用何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空物,風險和費用算在頭上。
  10. According to maritime laws the shipper is not responsible for the loss and damage caused by the disaster and the contingency or not for all, that is to say, the consignor has no or limited safeguards about whether the goods can reach the destination safely. the trader will face financial difficulty or be bankruptcy once the loss and damage happen, so it will encumber the international trade intercourse

    根據國際海事法律法規的規定船東對自然災害或意外事故所致損失免責或享受船東責限制,也就是說物被托后能否安全抵達目的港,沒有法律保障或只能得到有限保障,一旦發生大的損將給進出口雙方帶來金融困難甚至破產,這將阻礙國際貿易的順利進行和長遠發展。
  11. There is a particular entity entering into the business of foreign trade transportation, he accepts the cargo as a carrier from the cargoowner, bearing responsibility of transportation, meanwhile, he consigns cargo to ship line as a shipper to complete the transportation. he does not operate the vessel by which ocean shipping service is provided, but he is a carrier different from ship line

    在外貿輸中出現了一類經營體,他們以承人的身份接受物托,承擔輸責,同時他們以托人的身份向遠洋班輪公司托上述物,完成輸,這類體不經營用以遠洋輸的船舶,不是遠洋班輪公司,但他們是承人。
  12. The main responsible persons in delivery of cargo without original bills of lading are carriers or their agents

    要論述無單放的責要是承人與承人的代理人。
  13. If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier

    九、如果因其他船舶的過失以及承人的船長、船員、領航員、或雇員在航行或管船上的何行為、疏忽或玩忽職守而導致船舶與其他船舶碰撞,所物的將保證承人免於對所有損失或對其他或非載船舶或其船東承擔何責,只要此種損失或責屬于上述物的滅失、損失、或何權利張范疇,已由或應由其他或非載船舶或其船東向上述償付以及作為對載船舶或承人的部分索賠而被其他或非載船舶或其船東抵消、扣除或追償。
  14. He first joined cathay pacific in october 1973 as a cargo officer, and has held a number of positions within the airline in the areas of cargo, airport services, and personnel

    現為國泰航空公司人事部董事。周氏於1973年10月加入時擔當貨運主任,分別于機場服務及人事部出重要職位。
  15. The principal trade controls officer, mr marcus lau, of the customs and excise department s trade controls branch today ( june 18 ) said, " since the global phasing - out of textile quota on january 1, 2005, illegal transshipment activities of textiles in hong kong have subsided

    香港海關貿易管制處緊貿安排及物轉管制科首席貿易管制劉耀強今日(六月十八日)說:自從今年一月一日起全球紡織品配額制度取消后,香港非法轉紡織品的活動已經收斂。
  16. Third, after the analysis of the disadvantage of current price system, a thorough investigation of the multi - price and multi - cabin pricing control system is made. fourth, based on the multi - agent theory, a new theory about the combination method of preponderant resources is presented. finally, the paper studies the reform of air cargo liability insurance mechanism in order to lower the risk of freight compensation responsibility of respective carriers

    在對我國航空發展的現狀與趨勢、機遇與挑戰的分析基礎上,指出現有作模式中存在的要問題;通過對作層、管理層和法律保障層的分別研究,構建我國航空系統的整體結構模型;分析現有價體系的弊端,著重研究價的市場化問題,對「多等級多艙位」價體系的建立進行初步探討;基於多代理理論,對優勢資源的整合方法進行研究;分析各承方的物賠償責風險,研究空保險機制的改革問題。
  17. Any article imported by a transport undertaking operating sea or air freight transport services on international routes, the principal place of business of which is situated outside hong kong, for the purpose of being used in the repair and maintenance of freight containers operated by that undertaking in the transport of goods by sea or air on its international routes and which is used for such purpose

    由提供國際海空服務,而要經營地點設于香港以外地區的輸企業所進口的何物品。惟該等物品必須充作並實際上用於修理及保養由該機構管理的箱,而這類箱是用於國際海空服務的;
  18. A woman was sentenced to 120 hours of community service for offering a 500 " lai see " to a driving examiner of the transport department during a driving test

    一名地盤女工,參加輕型車駕駛考試時,向一名輸署二級考牌提供五百元利是,被判須履行一百二十小時社會服務。
  19. He does not operate the vessel by which ocean shipping service is provided, but he is a carrier different from ship line. the entity is called non - vessel operating common carrier ( nvocc ) in the unite states

    在實際操作中,如不區分無船承人(業務)和代理(業務) ,可能導致經營人逃避輸責,損害利益,也必然產生代理人吃費差價等權利義務不平等的現象。
  20. Also present today were the acting director of the gdeto, mr danny tsui, and the chairman of the guangdong international freight forwarders association, mr wu ruiming

    出席今日研討會者包括署理香港特別行政區政府駐粵經濟貿易辦事處徐茂志及廣東省國際代理協會席吳瑞明。
分享友人