貨運重量單 的英文怎麼說
中文拼音 [huòyùnzhòngliángdān]
貨運重量單
英文
weight memo- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 運 : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
- 重 : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
- 量 : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
- 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
- 重量 : weight; scale; heft
-
Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier
但是,因托運行李或者貨物的一部分或者托運行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空貨運單所列其他包件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。Freight ton ? kilometers ( passenger ? kilometers ) : refer to the sum of the products of the volume of transported cargo ( passengers ) multiplying by the transport distance, usually using ton ? kilometre and passenger ? kilometre as units for measurement
貨物(旅客)周轉量:指在一定時期內,由各種運輸工具運送的貨物(旅客)數量與其相應運輸距離的乘積之總和,是反映運輸業生產總成果的重要指標,也是編制和檢查運輸生產計劃,計算運輸效率、勞動生產率以及核算運輸單位成本的主要基礎資料。Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking
第七十五條承運人或者代其簽發提單的人,知道或者有合理的根據懷疑提單記載的貨物的品名、標志、包數或者件數、重量或者體積與實際接收的貨物符,在簽發己裝船提單的情況下懷疑與已裝船的貨物不符,或者沒有適當的方法核對提單記載的,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。Inspection at loading port : by sgs / sgs entrused constitution and issue weight inspection certificate ( recognized as document for arbitration ) at loading port, inspection fee shall be borne by the seller
目的港檢驗:由中國商品檢驗檢疫局對到貨重量做復檢,並出具重量檢驗證書(該證書為議付單據) ,目的港檢驗費用由最終買方支付。如果重量不足,除船運公司和保險公司責任外,屬賣方的責任由賣方按實結算。Banks assume no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general and or particular conditions stipulated in the document or superimposed thereon ; nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document, or for the good faith or acts and or omissions, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever. article 14 - disclaimer on delays, loss in transit and translation
銀行對任何單據的格式完整性準確性真實性虛假性或其法律效力或對在單據中載明或在其上附加的一般性及或特殊性的條款,概不承擔責任或對其負責銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述數量重量質量狀況包裝交貨價值或存在或對貨物的發運人承運人運輸代理收貨人或保險人或其他任何人的誠信或作為及或不作為清償力業績或信譽承擔責任或對其負責。Banks assume no liability or responsibility of the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document ( s ) or superimposed thereon ; nor do they assume any liability, condition, packing, delivery, value of existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omission, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever
銀行對任何單據的格式、完整性、準確性、真實性、虛假性或其法律效力、或對在單據中載明或在其上附加的一般性和/或特殊性的條款不承擔責任或對其負責;銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述、數量、重量、質量、狀況、包裝、交貨、價值或存在、或對貨物的發運人、承運人、運輸行、收貨人和保險人或其他任何人的誠信或行為和/或疏忽、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。Nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omissions, solvency, performance or standing of the consignors of the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever
銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述、數量、重量、質量、狀況、包裝、交貨、價值或存在、或對貨物的發運人、承運人、運輸代理、收貨人或保險人或其他任何人的誠信或作為及/或不作為、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。In the case of destruction, loss, damage or delay of a part of checked baggage or cargo, or of any object contained therein, the weight to be taken into consideration in determining the amount to which the carrier ' s liability is limited shall only be the total weight of the package or packages concerned
但是,因托運行李或者貨物的一部分或者托運行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空貨運單所列其他包件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person
銀行對任何單據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效力,或對單據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;銀行對任何單據所代表的貨物、服務或其他履約行為的描述、數量、重量、品質、狀況、包裝、交付、價值或其存在與否,或對發貨人、承運人、貨運代理人、收貨人、貨物的保險人或其他任何人的誠信與否,作為或不作為、清償能力、履約或資信狀況,也概不負責。The shipment clears customs as a single unit with delivery time in just 2 - 4 business days. virtually unlimited size and weight for individual pieces in break - bulk shipment
貨件作為一票貨清關,一般的運送時間為二至四個工作日。對拼裝貨件中的單件貨件的尺寸和重量幾乎沒有限制。We hereby confirm that cargo weight in shipping order is the same as customs application data and actual cargo weight. package & stuffing is strictly in conformity with maritime transportation requirement
我司出運上述貨物為石料,我司保證托單所顯示的以及報關的重量數據與實際出貨一致,並且貨物裝載符合海上安全運輸的要求。Upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, and invoice value, name of the carrying vessel, b / l number and date by fax within three working days from b / l date
一經完成裝運,賣方應在提單日期的3個工作日內傳真通知買方合同號碼,商品名稱,重量,發票,貨船名稱,提單號碼和日期。We adopt ems shipping, gross weight cannot be over 29 kg per time, and gross weight even cannot be over 20 kg in some areas. you can write to us if you would like to reassurance, we will let you know the exactly charge with insured amount. ems international shipping service hong kong macao
為因應單次銷售物品重量過輕,使用宅配出貨對消費者無形是在多負擔一筆沉重的運費,所以我們設計了限時掛號運費結算系統,徵對單次消費物品總重量未達500公克的買家,可以採用限時掛號寄送。The present financial report stresses great emphasis on the disclosing of the information of the tangible things, such as the storage of the goods, machine and other equipment ; while it fails to give full presentation of the financial information of the intangible things, such as knowledge, human resource and self - imposed honor in their selling practice. the present financial report fails to reflect the hazard and the uncertainty of the selling practice ; and it fails to fully reflect the performance of social responsibility shouldered by the enterprises ; it fails to give a complete solution of the problems of confirmation, evaluation and report of the derived commercial tools ; ft lacks the disclosing of the grouped information. the present financial report is set according to the general st andard, which can not successfully cater to the users of the financial information in their demand for diversity and specialty of the information
現行財務報告偏重於揭示存貨、機器設備等有形資產的財務信息,而對知識資本、人力資源、自創商譽等無形資產的財務信息揭示不足;現行財務報告缺乏對經營業務風險性和不確定性的反映;不能全面反映企業所承擔的社會責任履行情況;不能完全解決衍生金融工具的確認、計量及報告問題;缺少對分部信息的披露;現行財務報告是標準化的通用報告,這難以滿足財務信息使用者對信息需求的多樣性和特殊性要求;現行財務報告計量基礎單一,不能完整地反映經濟現實;市場價值計量基礎的運用面狹窄;現行財務報告重法律形式,輕經濟實質;時效性不強等等。According to an order s total shipping unit, we would send the pre - determined parcel weight and dimensions and customer s chosen shipping method to the server of ups and canada post
然後根據貨品的運貨單位units ,我們會將預定的包裹重量,大小及顧客選擇的送貨方式,傳送到Shipping fee is detemined by the shipping unit calculations. we determine each item s shipping unit by its weight and dimensions. for example, a normal package cd, vcd, or dvd would be 1 shipping unit, and a 2 cd set would be 2 shipping units
首先我們會根據每樣貨品的重量及大小來斷定它的運貨單位units ,例如一隻普通包裝的cd , vcd ,或dvd會是一個運貨單位units ,兩只cd會是兩個單位等Article 19 any shipper shall truthfully fill in the goods consignment note, and the railway transport enterprise shall be authorized to checked the description, weight and quantity of the goods and parcels as written on the note
第十九條托運人應當如實填報托運單,鐵路運輸企業有權對填報的貨物和包裹的品名、重量、數量進行檢查。What is it ? the premier time - definite, customs - cleared freight service for international shipments containing unitized, forkliftable single pieces or skids above 68kg. it is supported by a money - back guarantee. picked up and delivered, door - to - door
準時戶到戶代理清關的貨運服務,為重量68公斤或以上單件式成組化裝卸的貨件,提供到府取件送件的戶到戶貨運服務,而且有原銀奉還保證。分享友人